Advies 25042

Advies 25042 Download het document … 25.042/II/PD Ter zittingen van 29 september 1993 en 10 maart 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan de klacht van 24 februari 1993 tegen het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid wegens het plaatsen van eentalig Franse waarschuwingsborden in gemeenten van het Duits taalgebied, m.n. te Eupen. X X X Uit de verstrekte inlichtingen is gebleken dat de normale aanplakking gebeurt op borden die eigendom zijn van de gewesten. De drukkerij van het Instituut stuurt de affiches naar de Gewestelijke Diensten van de Administratie Wegeninfrastructuur en Verkeer: aantal, formaat en taal werden vroeger bepaald en blijven onveranderd. Aan banken, scholen, verzekeringsmaatschappijen, rijscholen, enz. werd gevraagd of zij belangstelling hadden om affiches aan te plakken en, zo ja, hoeveel, in welk formaat en in welke taal. Het Instituut levert de affiches maar oefent geen controle uit. De contacten gebeuren …

Advies 25043

Advies 25043 Download het document … … Advies 25043 …

Advies 25044

Advies 25044 Download het document … 25.044/II/PF Betreft : Directie Inschrijvingen van Voertuigen. Stadsbus van Komen-Waasten. Op 21 april 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan de klacht die op 25 februari 1993 door de stad Komen-Waasten werd ingediend tegen de Directie Inschrijvingen van Voertuigen, Bestuur van het Vervoer, Ministerie van Verkeerswezen en Infrastructuur. De klacht ging over de volgende feiten : -de oorspronkelijke vraag om inschrijving van de stadsbus werd in het Nederlands gesteld, d.i. in de taal van de garagehouder- verkoper; de stad heeft echter vak 1 van punt T. 14 aangestreept teneinde een inschrijvingsbewijs in het Frans te verkrijgen; -het bewijs werd in het Frans gesteld, maar met de vermelding "Gemeentebestuur, Sint-Annaplein […], Comines Ht." -na te hebben geprotesteerd bij de D.I.V., heeft de stad een gecorrigeerd bewijs ontvangen met de vermelding "Adminis- tration communale - Place Sainte Anne, […], …

Advies 25045

Advies 25045 Download het document … 4/3/93 B8/HM/B.11753/D.580 25.045/I/PN Betreft : Gebruik van de talen voor de legitimatiekaarten van de personeelsleden van het actief kader van het operationeel korps van de Rijkswacht. Op 26 mei en 16 juni 1993, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan uw vraag om advies van 4 maart 1993 betreffende de talen die moeten worden gebruikt op de legitimatiekaarten van de perso- neelsleden van het actief kader van het operationeel korps van de Rijkswacht. U stipt aan dat artikel 41 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt bepaalt dat de politieambtenaren bij hun optredens van hun hoedanigheid doen blijken door middel van een legitimatiebewijs waarvan zij houder zijn. Anderdeels wijst u erop dat de Rijkswacht, met toepassing van artikel 1 van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van artikel 2 van de wet van 2 december 1957 op de Rijkswacht, een algemene politiedienst is die over het gehele grondgebied …

Advies 25046

Advies 25046 Download het document … 25.046/II/PN Ter zitting van 9 juli 1993 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan de klacht die werd ingediend wegens het feit dat de Maat- schappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel aan de klager een briefomslag met Franstalig hoofd heeft gestuurd. De identiteitskaart van de klager is wat de niet voorgedrukte vermeldingen betreft, in het Nederlands gesteld, waaruit zijn Nederlandstalige aanhorigheid blijkt. De vermeldingen op de omslag uitgaande van de M.I.V.B. zijn evenwel gedeeltelijk in het Nederlands en gedeeltelijk in het Frans gesteld. In haar adviezen nrs. 21.165-22.060-22.064 en 22.233/II/PN stelt de V.C.T. dat de M.I.V.B. in haar nieuwe juridische vorm kan beschouwd worden als een dienst in de zin van art. 32, § 1, van de wet van 16 juni 1989 houdende diverse institutionele hervormingen, meer bepaald wat betreft het gebruik der talen in de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve, …

Advies 25047

Advies 25047 Download het document … 25.047/25.048/II/PF Betreft: documenten i.v.m. de oppervlakteaangiften. 1.Ter zitting van 9 juli 1993, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) twee klachten onderzocht die op 19 maart 1993 door Franstalige inwoners van Voeren werden ingediend tegen het Ministerie van Landbouw omdat zij een document betreffende de braakverplichting enkel in het Nederlands hebben ontvangen. 2.In uw brief van 26 mei 1993, kenmerk […], hebt u meegedeeld dat sommige landbouwers gepersonaliseerde formulieren hebben ontvangen. Het verzenden van de formulieren werd door het Secretariaat-generaal van het Ministerie van Landbouw opgedragen aan een drukkerij. Het verzenden gebeurde op basis van een magneetband van de Nationale Zuiveldienst. U meldt dat de landbouwers uit de gemeenten met een speciale taalregeling de formulieren in hun taal hebben ontvangen indien hun taalgebruik was geregistreerd, maar dat het taalgebruik van de twee klagers niet in de …

Advies 25048

Advies 25048 Download het document … 25.047/25.048/II/PF Betreft: documenten i.v.m. de oppervlakteaangiften. 1.Ter zitting van 9 juli 1993, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) twee klachten onderzocht die op 19 maart 1993 door Franstalige inwoners van Voeren werden ingediend tegen het Ministerie van Landbouw omdat zij een document betreffende de braakverplichting enkel in het Nederlands hebben ontvangen. 2.In uw brief van 26 mei 1993, kenmerk […], hebt u meegedeeld dat sommige landbouwers gepersonaliseerde formulieren hebben ontvangen. Het verzenden van de formulieren werd door het Secretariaat-generaal van het Ministerie van Landbouw opgedragen aan een drukkerij. Het verzenden gebeurde op basis van een magneetband van de Nationale Zuiveldienst. U meldt dat de landbouwers uit de gemeenten met een speciale taalregeling de formulieren in hun taal hebben ontvangen indien hun taalgebruik was geregistreerd, maar dat het taalgebruik van de twee klagers niet in de …

Advies 25049

Advies 25049 Download het document … 25.049/II/PF Betreft: Klacht van een inwoner van Ronse tegen de Vlaamse Milieumaatschappij. Op 9 juli 1993 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een klacht onderzocht die op 26 maart 1993 door een Franstalige particulier uit Ronse tegen het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Vlaamse Milieumaatschappij te Erembodegem, werd ingediend omdat hij op 23 december 1992 een aanslagbiljet betreffende de heffing ter bescherming van de oppervlaktewateren, dienstjaar 1992, had ontvangen dat in het Nederlands was gesteld en voorzien was van de vermelding "Il est possible d'obtenir le formulaire d'imposition dans la langue de la minorité". De klager had vervolgens, tot twee maal toe, gevraagd het document in het Frans te ontvangen. Zonder resultaat. Het gaat om dhr. […], […], […], te 9600 Ronse. Per brief van 27 mei 1993, kenm. M1/M8/2951/29181, hebt u meegedeeld dat de werkzaamheden die nodig zijn om een nieuw aanslagbiljet op te maken …

Advies 25052

Advies 25052 Download het document … 25.052/II/PF Ter zitting van 2 juni 1993 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan de klacht van 10 april 1993 tegen het Ministerie van Economische Zaken en het Belgisch Staatsblad wegens de vermelding "Voeren" in de Franse tekst van een besluit dat door het Belgisch Staatsblad op 9 april 1993 (blz. 7890) werd gepubliceerd. X X X In haar advies nr. 16.015 van 5 oktober 1984 heeft de V.C.T. geconstateerd dat de gemeente Voeren weliswaar tot het Nederlandse taalgebied behoort, maar dat zulks niets afdoet aan haar karakter van taalgrensgemeente in de zin van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. Tevens heeft zij opgemerkt dat artikel 133 van het Koninklijk Besluit van 17 september 1975 betreffende de fusies van gemeenten gewijzigd werd door een erratum dat in het Belgisch Staatsblad van 28 oktober 1975 is verschenen en als volgt is gesteld: "Artikel 133 …

Advies 25053

Advies 25053 Download het document … 25.053/II/PF Betreft : Franstalig document met Nederlandstalig hoofd. 1.Op 1 september 1993 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan de klacht die, op 12 april 1993, door een Franstalige particulier van Voeren werd ingediend tegen het feit dat u in de gemeente Voeren, van huis tot huis, een Franstalig document met een Nederlandstalig hoofd hebt laten verspreiden. 2.Per brief van 21 juni 1993, kenm. G1/M8/3097/31444, hebt u het volgende meegedeeld : ". in tegenstelling tot wat u in (uw) brief stelt, (is) de titel die bij mijn handtekening staat vermeld in het Frans (.) gesteld. Het is precies omdat het briefhoofd in het Nederlands is gesteld, dat bij mijn handtekening een Franse vertaling van mijn ambtstitel is toegevoegd. De titels van de leden van de Vlaamse Executieve zijn bepaald bij besluit van de Vlaamse Executieve van 20 oktober 1992 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse …