Advies 25098

Advies 25098 Download het document … 25.098/II/PF Op 20 januari 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een klacht onderzocht die op 29 augustus 1993 door een Franstalige inwoner van Voeren werd ingediend tegen het feit dat, in de brochure "Le pays flamand de vos vacances 1993", het woord "Voeren" voorkomt op de bladzijden 4 en 112, en de dorpsnamen en adressen in het Nederlands zijn vermeld op de bladzijden 84 en 85. Uit de ontvangen inlichtingen blijkt dat de brochure de adressen van hotels en restaurants vermeldt zoals ze werden meegedeeld en dat het dus gaat om commerciële aankondigingen. De V.C.T. acht de klacht derhalve ontvankelijk maar niet gegrond. Anderdeels neemt zij akte van het feit dat er, naar uw zeggen, in de rubriek "Réservations et renseignements" met de opmerkingen betreffende de benaming "Voeren" rekening zal worden gehouden, zoals dat reeds het geval is in het redactionele gedeelte van de brochure. Dit advies wordt gestuurd aan de klager. … …

Advies 25099

Advies 25099 Download het document … 25.099/II/PF Ter zitting van 29 september 1993, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan de klacht die op 29 augustus 1993 tegen het Ministerie van Binnenlandse Zaken en tegen het Belgisch Staatsblad werd ingediend wegens de vermelding "Voeren, Weg op Dalhem", in de Franse tekst van een uittreksel van het ministerieel besluit van 6 juli 1993, dat is verschenen in het Belgisch Staatsblad van 27 augustus 1993, blz. 18.923. In haar advies nr. 16.015 van 5 oktober 1984 heeft de V.C.T. geconstateerd dat de gemeente Voeren weliswaar tot het Nederlandse taalgebied behoort, maar dat zulks niets afdoet aan haar karakter van taalgrensgemeente in de zin van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. Tevens heeft zij opgemerkt dat artikel 133 van het Koninklijk Besluit van 17 september 1975 betreffende de fusies van gemeenten gewijzigd werd door een erratum dat in …

Advies 25100

Advies 25100 Download het document … 25.100/II/PF Betreft : klacht van een inwoner van Voeren tegen de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening. Ter zitting van 10 februari 1994, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) de klacht onderzocht die op 29 augustus 1993 door een Franstalige inwoner van Voeren tegen de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening werd ingediend omdat op de stortings/overschrijvingsformulieren die bij zijn Franstalige facturen zijn gevoegd, de vermeldingen "Trierstraat" en "Brussel" voorkomen, i.p.v. "rue de Trèves" en "Bruxelles". In uw brief van 1 december 1993, kenmerk G2/M8/4151/37562 herinnert u eraan dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht in haar advies nr. 24.108 van 30 september 1992 heeft gesteld dat de benaming en het adres van de V.W.M. in het Nederlands mochten opgesteld zijn. U voegt eraan toe dat indien de Vaste Commissie voor Taaltoezicht echter van oordeel zou zijn dat het toelaatbaar gebruik van het Nederlandstalige adres …

Advies 25101

Advies 25101 Download het document … 10/8/1993 VIII/C4/93/ 25.101/I/PF Betreft : Legitimatiekaarten voor ambtenaren van de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie. 1.Op 22 september 1993 hebben de verenigde afdelingen van de de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) uw vraag om advies van 10 augustus 1993 onderzocht, i.v.m. de talen die moeten gebruikt worden op de legitimatiekaarten van de ambtenaren van de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie, die bevoegd zijn om over het hele Belgische grondgebied controles uit te oefenen in het kader van : -de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsonderne- mingen; -de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé- detective. 2. Bij uw vraag om advies waren twee kaartontwerpen gevoegd. Het ontwerp van kaart betreffende de bewakingsondernemingen is tweetalig N/F met voorrang voor het Nederlands, en draagt de volgende vermeldingen : -recto : Koninkrijk België - Algemene …

Advies 25104

Advies 25104 Download het document … 25.104/I/PN In hun vergadering van 17 november 1993 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht uw vraag om advies onderzocht betreffende het taalgebruik bij de aanmelding van kartels en concentraties bij de Dienst voor de Mededinging van het Ministerie van Economische Zaken. De Vaste Commissie voor Taaltoezicht stelt vast dat de partijen die een verzoek indienen of de aanmelding verrichten, of hun vertegenwoordigers, een adres in België moeten opgeven, waarnaar alle briefwisseling zal worden gezonden (artikel 2, § 4, van de beide Koninklijke besluiten van 23 maart 1993, die de aanmelding regelen, genomen ter uitvoering van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging). Gelet op het feit dat de aanmelding een bij wet voorgeschreven handeling is (artikel 7 van de wet van 5 augustus 1991 boven- vermeld) en dat de verschillende bij de overeenkomst betrokken partijen slechts één enkel aanmeldingsformulier mogen afgeven …

Advies 25108

Advies 25108 Download het document … 25.108/II/PF De verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) hebben op 16 juni 1994 een onderzoek gewijd aan een klacht van 30 augustus 1993 omwille van het feit dat op 20 juli 1993 aan het Sabenaloket op de luchthaven van Brussel-Nationaal een Sabenahostess Engels sprak met een Franstalige inwoner van Brussel en dat zij weigerde of niet in staat was Frans te spreken. De klager voegt eraan toe dat hij wat later door een ander personeelslid van Sabena wel in het Frans te woord werd gestaan. Bij brief van 28 september 1993 werden aan de Minister van Verkeerswezen bijkomende inlichtingen gevraagd. Na 4 herinne- ringen (2/12/93 - 11/1/94 - 10/2/94 en 16/3/94) werden deze inlichtingen nog niet verstrekt. Art. 2 van het K.B. van 10 oktober 1978 preciseert dat Sabena onderworpen is aan alle bepalingen van de taalwetgeving, voor zover dit besluit er niet uitdrukkelijk van afwijkt (cfr. advies 23.123). 2. Sabena (Zaventem) is een centrale dienst die …

Advies 25109

Advies 25109 Download het document … . 25.109/II/PD Ter zitting van 10 maart 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan de klacht van 9 september 1993 tegen de "Société provinciale d'Industrialisation" (S.P.I.) wegens het plaatsen van een eentalig Frans bord in de industriezone van Eupen. Klager is van mening dat het bord eerst in het Duits en dan in het Frans moet gesteld zijn. x x x In haar advies 19.010 van 18 juni 1987 oordeelde de V.C.T. dat intercommunale maatschappijen, opgericht op grond van de wet van 1 maart 1922 betreffende de vereniging van gemeenten in het belang van het algemeen, openbare diensten zijn en dat zij inzake toepassing van de taalwetten onder de bepalingen vallen van artikel 1, § 1, 1°, van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (S.W.T.); dat zulks werd onderstreept in de voorbereidende werkzaamheden van de wet van 2.8.1963 (zie Verslag St. Remy - doc. 331 …

Advies 25110

Advies 25110 Download het document … 25.110/II/PD Ter zitting van 23 februari 1995 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan een klacht van 9 september 1993 tegen het feit dat dhr. […], voorzitter van het beheerscomité van FOREM/GRABA het bewijs niet geleverd heeft van zijn kennis van het Duits. De Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (FOREM/GRABA) is een instelling die afhangt van het Waalse Gewest. De diensten van de Waalse Gewestregering, waarvan de werkkring het gehele ambtsgebied van het Waalse gewest bestrijkt, gebruiken het Frans als bestuurstaal (artikel 36, § 1, 2° van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen). Met betrekking tot de gemeenten met een speciale taalregeling uit hun ambtsgebied, is op deze diensten de taalregeling van toepassing die door de S.W.T. is opgelegd aan de plaatselijke diensten van die gemeenten, voor de berichten, mededelingen en formulieren die bestemd zijn voor het publiek, voor …

Advies 25111

Advies 25111 Download het document … 25.111/II/PD Ter zitting van 10 maart 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan de klacht van 9 september 1993 tegen Belgacom wegens het plaatsen van een eentalig Frans bord in de industriezone van Eupen. Volgens de klager moest het bericht eerst in het Duits en daarna in het Frans gesteld zijn. Voor zijn berichten en mededelingen aan het publiek is een dienst in de zin van artikel 36, § 1 (waarvan de werkkring gemeenten uit het Franse en het Duitse taalgebied omvat) onderworpen aan artikel 34, § 1 van de gecoördineerde taalwetten. Overeenkomstig artikel 34, § 1, stelt hij de berichten en mededelingen die hij rechtstreeks aan het publiek richt in de taal of talen die ter zake opgelegd zijn aan de plaatselijke diensten waar zijn zetel gevestigd is. In haar advies nr. 1868 van 5 oktober 1967 meende de V.C.T. dat het voor de toepassing van artikel 34, § 1 past regels aan te nemen die tegelijk met de letter …

Advies 25112

Advies 25112 Download het document … 25.112/II/PN Ter zitting van 8 december 1993 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) uw klacht van 13 september 1993 onderzocht tegen het feit dat naar uw bewering de burgemeester van Brussel, aan de pers zou verklaard hebben dat de kandidaat politieagenten geen taalexamen moeten afleggen. De V.C.T. is van oordeel dat haar opdracht erin bestaat toe te zien op de naleving van de gecoördineerde taalwetten in be- stuurszaken en dat, binnen dat kader, politieke verklaringen van mandatarissen niet onder haar bevoegdheid vallen. … Advies …