Advies 28137

Advies 28137 Download het document … […] 28.137/II/PF 28.162/B/II/PF 28.198/II/PF MV/MM Mijnheer de Minister, Ter zitting van 5 juni 1997 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan drie klachten tegen het feit dat borden die door de vervoermaatschappij "De Lijn" werden geplaatst aan bushaltes van de lijn 39B op het grondgebied van de gemeente Voeren, enkel in het Nederlands zijn gesteld. Op een verzoek om inlichtingen van de VCT betreffende de eentaligheid van die borden deelde u ons, op 24 december 1996, het volgende mee: "Na onderzoek door mijn diensten meen ik dat de klacht tegen de Vlaamse Vervoermaatschappij De Lijn betreffende het taalgebruik aan de haltes in Voeren in zoverre achterhaald is dat de gewraakte halteborden vervangen worden door nieuwe, waarop niet langer de benaming van de halte vermeld staat." Aan te stippen valt evenwel dat de klachten niet uitsluitend gaan over de eentaligheid van de bushaltes maar van alle vermeldingen op de …

Advies 28138

Advies 28138 Download het document … […] 28.138/II/PN AMC/YS Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 21 november 1996 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die werd ingediend omwille van het feit dat de heer O. MAINGAIN, schepen van de stad Brussel, op 8 mei 1996 een uitsluitend in het Frans gestelde brief met hoofding van de stad verspreidde, gericht aan de bewoners van de straat Harenheide, in antwoord op hun ingediende petitie tegen het aanbrengen van verkeersdrempels. De VCT is van oordeel dat de heer MAINGAIN, door het gebruik van briefpapier van de stad Brussel, bij het behandelen van een administratief dossier, hoe dan ook de indruk heeft gewekt dat het hier gaat om een bericht aan de bevolking, uitgaande van een vertegenwoordiger van het College van Burgemeester en Schepenen (cfr. ook advies nr. 24.156 van 22 november 1993). In navolging van artikel 18 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in …

Advies 28141

Advies 28141 Download het document … […] 28.141/II/PF JJP/YS Mijnheer de Minister, Ter zitting van 20 september 1996 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht omwille van het feit dat de Franse tekst van het milieubeleidsplan (Mina-plan 2) dat in de gemeente Linkebeek ter inzage ligt slechts 25 bladzijden beslaat terwijl de Nederlandse versie 200 bladzijden omvat en dat derhalve de Franse tekst geen praktische of reglementaire informatie van belang omvat. De klager verzoekt de VCT de nietigheid van de kwestieuze documenten en van het openbaar onderzoek vast te stellen. Op de vragen om inlichtingen van de VCT antwoordde u op 29 juli 1996 het volgende: "Op vraag van het gemeentebestuur van Linkebeek werd bij brief van 30 mei 1996 door de bevoegde administratie een Franstalige samenvatting van de Nederlandse tekst (in boekvorm) toegestuurd met doel om het eveneens ter inzage te leggen ten behoeve van de inwoners die zich op de taalfaciliteiten kunnen …

Advies 28149

Advies 28149 Download het document … […] 28.149/II/PD JJP/MM Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 5 september 1996 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht omwille van het feit dat een plaatsnaambord (bord F 43) voor "Rochuskapelle - Chapelle Saint Roch" uitsluitend in het Frans is gesteld. Uit de bij de klacht gevoegde documentatie blijkt dat het feit met de werkelijkheid overeenstemt. Een plaatsnaambord is een bericht en mededeling aan het publiek dat, overeenkomstig artikel 11 § 2 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, in gemeenten van het Duitse taalgebied in het Duits en het Frans moet worden gesteld. De VCT oordeelt derhalve dat de klacht ontvankelijk en gegrond is. Zij verzoekt u haar mede te delen welk gevolg aan dit advies zal worden gegeven. Een afschrift van dit advies wordt aan de heer J. VANDE LANOTTE, Vice-Eerste Minister en minister van Binnenlandse Zaken en aan de klager …

Advies 28150

Advies 28150 Download het document … […] MG/44/1203/IND.37299 28.150/II/PD JJP/YS Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 10 juli 1997 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw schrijven van 12 mei 1997 betreffende het advies van de VCT nr. 28.150 van 26 november 1996 in verband met een klacht tegen Belgacom Directory Services wegens het plaatsen van een eentalig Franse advertentie in Grenz Echo. De VCT bevestigt voornoemd advies en wijst er nogmaals op dat de bepalingen van de taalwetgeving door Belgacom Directory Services toegepast moeten worden. Met de meeste hoogachting, De Voorzitter, […] … Advies …

Advies 28151

Advies 28151 Download het document … […] 28.151/J/II/PN RD/MM Mijnheer, Ter zitting van 26 september 1996 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) nogmaals een onderzoek gewijd aan de klacht die tegen de Coöperatieve Vennootschap voor de Huisvesting van de Brusselse Agglomeratie werd ingediend wegens het feit dat er op een envelop van voornoemde vennootschap een eentalig Frans hoofd voorkomt. Bij brief van 1 juli 1996 zenden de klagers de brief over die in de kwestieuze envelop zou zijn opgestuurd en er dient vastgesteld te worden dat hij integraal in het Nederlands is gesteld. In haar advies nr. 27.236B van 21 maart 1996 adviseerde de VCT dat de klacht, bij gebrek aan doorslaande bewijzen, niet gegrond was. Volgens de vaste rechtspraak van de VCT dient een envelop in dezelfde taal gesteld te zijn als het bescheid dat zij bevat en dienen ze beide als een betrekking met een particulier beschouwd te worden. Aangezien de VCT er niet automatisch kan van uitgaan dat in dit …

Advies 28153

Advies 28153 Download het document … […] 28.153/II/PN RD/MM Mijnheer de Burgemeester, De verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) hebben op 26 september 1996 een onderzoek gewijd aan een klacht tegen uw gemeentebestuur omwille van het feit dat de gemeentelijke informatiebrochure "Notre Commune-Onze gemeente/Periodiek nr. 114 van juni 1996" bijna uitsluitend in het Frans werd gesteld. Bij nazicht van de bij de klacht gevoegde brochure blijkt dat deze uitgegeven en gedrukt wordt door de gemeente Elsene onder toezicht van de Schepen van informatie. De VCT oordeelt derhalve dat de brochure "Notre Commune-Onze gemeente" dient te worden beschouwd als een bericht en mededeling aan het publiek uitgaande van een plaatselijke dienst (gemeentebestuur) die in Brussel-Hoofdstad gevestigd is. Krachtens artikel 18 van de bij KB van 18 juli gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) en volgens de vaste rechtspraak van de VCT (adviezen 10.042/80 van 28 juni 1979, …

Advies 28155

Advies 28155 Download het document … […] 28.155/B/II/PN JJP/YS Betreft : Vermeldingen in het kantoor van het Landbouwkrediet te Kelmis. Mijnheer de Voorzitter, Ter zitting van 5 september 1996 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht, ingediend wegens het feit dat in het kantoor van het Landbouwkrediet te Kelmis er vermeldingen met voorrang voor het Frans zijn aangebracht. De VCT stelt vast dat artikel 95 van de wet van 17 juni 1991 tot organisatie van de openbare kredietsector en harmonisering van de controle en de werkingsvoorwaarden van de kredietinstellingen, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 april 1995 bepaalt dat het Nationaal Instituut voor Landbouwkrediet, publiekrechtelijke naamloze vennootschap, zonder onderbreking van haar rechtspersoonlijkheid wordt omgevormd in een privaatrechtelijke naamloze vennootschap "NV Landbouwkrediet" genaamd, in het Frans "SA Crédit agricole" en in het Duits "Landwirt schaftskredit …

Advies 28156

Advies 28156 Download het document … […] 28.156H/II/N AMC/MM Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 18 september 1997 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, Nederlandse afdeling (hierna afgekort; VCT, NA) een klacht onderzocht omwille van het feit dat in het feestprogramma 1996 van uw gemeente, op pagina 60, een eentalig Franse uurregeling vermeld wordt van de buslijn "Le Courrier du Littoral". In datzelfde feestprogramma worden op pagina 93 onder de rubriek "verkeersverbindingen" tweetalige (N-F) uurregelingen van buslijnen vermeld. De diensten van de gemeente Koksijde zijn plaatselijke diensten in de zin van artikel 9 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Overeenkomstig artikel 11 § 1 SWT stellen de plaatselijke diensten uit het Nederlandse taalgebied de berichten en mededelingen die voor het publiek bestemd zijn in het Nederlands. Overeenkomstig artikel 11 § 3 SWT en de vaste rechtspraak van de VCT, kunnen plaatselijke diensten …

Advies 28157

Advies 28157 Download het document … […] 28.157/I/PF RC/MM Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Per brief van 11 juli 1996 hebt u de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) om advies gevraagd i.v.m. het standpunt van het autonome bedrijf DE POST inzake de overplaatsing naar betrek- kingen van een andere taalrol van beambten die voor het bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 november 1996 voorgeschreven examen geslaagd zijn. Het standpunt van De Post inzake de tewerkstelling in het Franse taalgebied van een Nederlandstalig personeelslid is als volgt. 1.De Post is gehouden de taalwetgeving, zoals ze werd gecordineerd in de wetten van 18 juli 1966, toe te passen. 2.Het principe daaromtrent is dat de personeelsleden worden tewerkgesteld in diensten waarvan het taalstelsel overeenstemt met hun taalrol of taalgroep. Op voorwaarde dat werd voldaan aan het taalexamen overeenkomstig artikel 7 van het KB van 30 november 1966, zou bij uitzondering een voorlopige en tijdelijke tewerkstelling kunnen overwogen …