Advies 30068Y1

Advies 30068Y1 Download het document … […] 30.068/II/PF […] Ter zitting van 17 juni 1999 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen Iverlek werd ingediend wegens het feit dat deze intercommunale, bij het plaatsen van sommige gasmeters in Kraainem, zelfklevers met veiligheidsvoorschriften heeft aangebracht die enkel in het Nederlands waren gesteld. ° ° ° Op de vraag om inlichtingen van de VCT hebt u ons het volgende geantwoord: “Bij het vervangen van de gasmeter heeft onze agent inderdaad Nederlandstalige zelfklevers geplaatst. De voorraad van zijn Franstalige zelfklevers was uitgeput. Wij zullen zo vlug mogelijk een Franstalige zelfklever plaatsen en nemen hiervoor contact op met de bewoners van de Seringasstraat.” Intercommunales die van de gemeente een concessie hebben gekregen, zijn belast met een openbare dienst en zijn dus diensten in de zin van artikel 1, § 1, 2°, van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het …

Advies 30069HG

Advies 30069HG Download het document … […] 30.069/II/PN […] Ter zitting van 18 juni 1998 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Nederlandstalige inwoner uit Elsene, omwille van het feit dat hij vanwege de politie een tweetalig bericht had ontvangen met bepaalde vermeldingen uitsluitend in het Frans. De politie van Elsene is een plaatselijke dienst, gevestigd in Brussel-Hoofdstad, die overeenkomstig artikel 19 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), in zijn betrekkingen met particulieren de taal van deze laatsten dient te gebruiken. Hij dient hierbij de nodige inspanningen te leveren om de taalaanhorigheid van de particulieren te kennen. De klager is als Nederlandstalige in het bevolkingsregister ingeschreven en aan zijn taalaanhorigheid kan niet getwijfeld worden. Het bericht diende dan ook in het Nederlands te zijn. De VCT acht de klacht derhalve ontvankelijk en gegrond voor zover de …

Advies 30073TVS

Advies 30073TVS Download het document … […] 30.073/II/N […] De Vaste Commissie voor Taaltoezicht, Nederlandse Afdeling, heeft in haar vergaderingen van 18 februari en 27 mei 1999 een klacht onderzocht tegen de NMBS, meer bepaald wegens het feit dat in het station van Leuven tweetalige publiciteit werd gevoerd. Het ging om affiches en folders voor de “Magrittetentoonstelling” te Brussel, het “Dieren Festival des Animaux” te Kortrijk en “Strip Festival BD” te Koksijde. ° ° ° In antwoord op onze vraag om uw standpunt terzake te kennen, antwoordde u ons op 22 januari 1999 het volgende: “In antwoord op uw schrijven dd. 25 juni 1998 en 18 december 1998 in verband met de tweetalige publiciteit in het station te LEUVEN wijzen wij er op dat de betrokken affiche’s en folders aangaande de “Magrittetentoonstelling”, het “Dieren Festival des Animaux” en “Strip Festival BD”, private publiciteit betreffen en als dusdanig niet onderworpen zijn aan de taalwetgeving.” ° ° ° Overeenkomstig de vaste rechtspraak van de VCT is …

Advies 30074Y1

Advies 30074Y1 Download het document … […] 30.074/30.075/30.076/30.083/30.088 1 30.089/30.092/30.093/30.094/30.095/ 30.097/30.099/30.102/30.011/30.112/ 30.246/30.251/30.254/30.257/II/PF CV/RV Betreft: klacht tegen het "Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap – Dienst Kijk- en Luistergeld". Mevrouw de Minister, Ter zitting van 14 januari 1999, heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan verscheidene klachten van Franstalige inwoners van Brusselse randgemeenten en van taalgrensgemeenten (de lijst van klagers gaat, te uwer attentie, als bijlage) die van het “Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap – Dienst Kijk- en Luistergeld” betaalbiljetten hebben ontvangen die in het Nederlands waren gesteld hoewel de taalaanhorigheid van de betrokkenen bekend was, aangezien zij de bewuste documenten tot dusver in het Frans hadden ontvangen. * * * Op onze vraag om inlichtingen die u terzake werd gericht op 14 mei 1998 en waaraan u werd herinnerd op 14 augustus en 9 oktober 1998, antwoordde u per …

Advies 30077Y2

Advies 30077Y2 Download het document … […] 30.077/II/PF […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 28 januari 1999 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een onderzoek gewijd aan een klacht tegen Belgacom Directory Services (BDS), omdat die maatschappij Nederlandstalige documenten heeft gestuurd aan een vzw voor sport en cultuur uit Voeren, nl. het “[…]”. En dit, terwijl de taalaanhorigheid van die vzw bekend was, aangezien haar naam en adres in het Frans gesteld waren. * * * Op de vraag van de VCT om inlichtingen, hebt u op 31 augustus 1998 als volgt geantwoord: “Tot op heden heeft de BDS nog geen specifieke klacht ontvangen m.b.t. de niet-naleving van de taalwetten op het grondgebied van de gemeente Voeren. Het past trouwens te verduidelijken dat BDS, als dochteronderneming van Belgacom, een maatschappij is waarin de participatie van de Belgische Staat kleiner is dan 50%. Dientengevolge is zij niet langer onderworpen aan de wetgeving op het gebruik van de talen …

Advies 30078KA AZ

Advies 30078KA AZ Download het document … […] […] 30.078/II/PN […] Op de zittingen van 18 en 25 mei 2000 van de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) werd een klacht onderzocht omwille van het feit dat een busbestuurder te Jette, op de bus-terminus van de lijn 13 Nederlandsonkundig was (het betrof de bus van lijn 13 met busnummer 8364, plaatsnummer JXV844 om 8u30 op 01/04/98). * * * Op haar vraag om inlichtingen antwoordde u de VCT het volgende: “ Vooreerst wens ik uw aandacht te vestigen op het feit dat de klacht dateert van 1 april 1998 en dat de dienst Exploitatie niettemin een onderzoek heeft ingesteld, waaruit gebleken is dat hij geslaagd is voor het door het Vast Wervingssecretariaat georganiseerde taalexamen. Tot slot meld ik u dat het betrokken personeelslid in 1999 ontslag genomen heeft en derhalve geen deel meer uitmaakt van het effectief van de maatschappij. …” * * * Wat de tram- en busbestuurders van de M.I.V.B. betreft, stelt de VCT in haar advies 4376- 4380 van 3 …

Advies 30079AMC

Advies 30079AMC Download het document … […] 30.079/II/PN […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 17 december 1998 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die werd ingediend tegen uw gemeentebestuur omwille van het feit dat het voertuig waarin u en een aantal schepenen, tijdens de carnavalstoet van 28 maart 1998 plaatsnamen, het volgende eentalig Frans opschrift droeg: “Schaerbeek 98, revoilà notre cortège”. ° ° ° U deelde aan de VCT mee dat de feiten juist zijn en dat “de gemeente samenwerkte met verschillende partners, waaronder een VZW, om dit evenement te realiseren. Deze VZW nam een belangrijk deel van de onkosten van de stoet op zich. Het bewuste paneel werd gemaakt door deze vereniging. We zullen er op toezien dat bij de volgende editie de opschriften vertaald worden.” ° ° ° In navolging van artikel 18 van de bij KB van 18 juli 1966,gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) stellen de plaatselijke diensten van …

Advies 30080AMC

Advies 30080AMC Download het document … […] 30.080/II/PN […] Ter zitting van 13 april 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT), in haar verenigde afdelingen, een klacht die werd ingediend omwille van het feit dat onder het hoog beschermheerschap van de eerste schepen van Anderlecht, uitnodigingen zijn verstuurd onder het motto “La nuit des Castalides”, voor de verkiezingsavond van “Miss Anderlecht 1998” die op 28 maart 1998 plaatsvond, en dat deze uitnodigingen op het woordje “uitnodiging” na, volledig in het Frans gesteld zijn. Bovendien gaat volgens de tekst zelf, de uitnodiging uit van de eerste schepen en het College van Burgemeester en Schepenen van Anderlecht in samenwerking met privé-personen. ° ° ° U deelde aan de VCT het volgende mee: “… betreffende de verkiezing van “Miss Anderlecht” op 28 maart 1998, vestigen we uw aandacht dat dit op initiatief was van de privé firma “Artmodesty International” en dat de heer SIMONET J., uitgenodigd werd door de organisator en dat deze …

Advies 30081JJP

Advies 30081JJP Download het document … […] VI/DM/25/30263.002 30.081/II/PD […] Mijnheer de Staatssecretaris, Ter zitting van 22 oktober 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht tegen het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid (BIVV) omwille van het feit dat er geen Duitstalige versie van de brochure “Er was eens een straat…” beschikbaar is. ° ° ° Op de vragen om inlichtingen van de VCT antwoordde u op 21 september 1998 het volgende: “De gratis brochure “Er was eens een straat…” werd op grote schaal verspreid via overheidsinstanties zoals de gemeenten en de politiediensten en via de geneesheren. Voor de Duitstalige gemeenten is een Duitstalige versie voorzien, die echter nog niet klaar is. Het feit dat bepaalde Duitstalige gemeenten de brochure in het Frans verspreiden, heeft naar verluidt te maken met het feit dat ze die zelf hebben aangevraagd. Het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid streeft ernaar om zijn publicaties in het …

Advies 30082HG

Advies 30082HG Download het document … […] 30.082/II/PF […] Tijdens hun zitting van 17 juni 1999 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die was ingediend aangaande het feit dat een inwoner uit een gemeente met taalfaciliteiten in het station Brussel-Zuid Nederlandstalige Bancontact-tickets kreeg afgeleverd, daar waar hij een tweetalig ticket wilde. De terminals voor deze tickets worden beheerd door Banksys. Volgens ingewonnen inlichtingen “gaat het hier om een pilootproject in enkele uitgekozen stations. Er is op toegezien dat de door de wet opgelegde taalverplichtingen strikt worden nageleefd: in een station in Nederlandstalig gebied worden de tickets in het Nederlands afgeleverd, in een station in Franstalig gebied in het Frans, en in tweetalig gebied dient de gebruiker via een drukknop eerst een taalkeuze te maken”. Het afleveren van de betwiste tickets is een commerciële activiteit, die kadert in het gewone verkeer tussen bank en …