Advies 32062TVS AZ

Advies 32062TVS AZ Download het document … […] 32.062/II/PD […] De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 14 maart 2002 de klacht onderzocht, ingediend door de heer […] omwille van het feit dat zijn kandidaatstelling voor een eentalig Franse betrekking van hoofdinspecteur bij de Administratie van het Kadaster werd geweigerd. De door de administratie opgegeven reden was dat de betrokkene de taalvoorwaarden niet zou vervullen, meer bepaald omdat hij het toelatings- en bevorderingsexamen voor hoofdinspecteur in het Duits zou hebben afgelegd en niet in het Frans. Op 7 maart 2000 werd u door de VCT terzake om inlichtingen gevraagd. U antwoordde dat het dossier door het kabinet werd toegestuurd aan de bevoegde diensten waar het dossier zou worden behandeld door de heer […] (brief van 5 mei 2000). Daarop heeft de VCT zich tot de bevoegde ambtenaar gericht (2 augustus 2000). Er werd niet geantwoord op de vraag van de VCT. Op 23 november 2000 richtte de VCT zich …

Advies 32063Y1 AZ

Advies 32063Y1 AZ Download het document … […] 32.063/II/PN […] Ter zitting van 30 maart 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Nederlandstalige inwoonster van uw gemeente die van de Bevolkingsdienst een in het Frans opgestelde oproeping had ontvangen. Op de vraag om inlichtingen van de VCT, antwoordt u wat volgt. "… [wij hebben] de eer u te informeren dat het document in kwestie eerder dient beschouwd te worden als administratief document, samengesteld uit twee luiken, hetwelk de wijkagent moet toelaten een onderzoek ter plaatse in te stellen, teneinde de werkelijke verblijfplaats vermeld op de aanvraag van adresverandering te verifiëren. Na het onderzoek wordt luik A afgegeven aan belanghebbende en wordt luik B terug overgemaakt aan de Bevolkingsdienst. Het betreft hier echter wel een spijtige vergissing van de bediende, om een Franstalig voorgedrukt formulier te gebruiken voor een aanvraag ingediend door een …

Advies 32064Y2 AZ

Advies 32064Y2 AZ Download het document … […] 32.064/II/PN […] Ter zitting van 4 mei 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de gemeentelijke VZW […], wegens het aanbrengen van een reclamebord waarop het woord "Lichtgemeente" in kleinere letters voorkwam dan "Commune Lumière" en een gedeelte van de Franse tekst niet was vertaald. Ter staving van zijn verzoek had de klager een foto van het gelaakte bord bijgevoegd. Op de vraag van de VCT om inlichtingen, antwoordde de heer […], voorzitter van de VZW […] het volgende. "… Graag vestigde ik uw aandacht op het feit dat het grootste gedeelte van onze campagne ten bate van de wedstrijd “Watermaal-Bosvoorde, Lichtgemeente”, bij de gemeentelijke handelaars, door middel van tweetalige affiches werd bekendgemaakt. Waardoor wij, mijns inziens, gevolg gaven aan de wettelijke verplichtingen. Met betrekking tot het paneel aangebracht op het Wienerplein kunnen wij u melden dat deze …

Advies 32065Y1 AZ

Advies 32065Y1 AZ Download het document … […] 32.065/II/PN […] Ter zitting van 6 juli 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat de "website" van uw gemeente, op enkele zinnen na, volledig in het Frans zou zijn gesteld. Op de vragen om inlichtingen van de VCT antwoordt u: "… b) Wat de grond van de zaak aangaat hebben wij de eer u mede te delen dat sinds 1 april jl. onze website volledig tweetalig is. Desondanks, bestaat de mogelijkheid dat in de Culturele Agenda er bepaalde eentalige aankondigingen voorkomen. Het betreft hier aankondigingen voor activiteiten die hetzij door het Franstalig, hetzij door het Nederlandstalig Cultureel Centrum georganiseerd worden." * * * De inlichtingen die worden verstrekt via de website van de gemeente Watermaal-Bosvoorde moeten beschouwd worden als berichten en mededelingen aan het publiek. Een gemeente van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad is er, naar luid van artikel 18 …

Advies 32066Y2 AZ

Advies 32066Y2 AZ Download het document … […] 32.066/II/PN […] Betreft: Overeenkomst tussen de Regie der Gebouwen en de Stad Brussel aangaande de overdracht van bepaalde onroerende goederen – Toepassing van de taalwetten. Ter zitting van 12 oktober 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht die sloeg op het feit dat ter zitting van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 7 februari 2000, een overeenkomst, waarvan de tekst slechts in het Frans beschikbaar was op het secretariaat van het Stadhuis, de gemeenteraadsleden ter stemming werd voorgelegd (agendapunt 8). Het betrof een overeenkomst tussen de Regie der Gebouwen, de Belgische Staat en de Stad Brussel, waarbij het eerste ontwerp, dat op 3 mei 1999 was aangenomen, werd gewijzigd. * * * Op onze vraag om inlichtingen antwoordde de Stad Brussel ons dat zij, overeenkomstig artikel 17 van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken …

Advies 32067Y1 AZ

Advies 32067Y1 AZ Download het document … […] 32.067/II/PN […] Ter zitting van 28 september 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat het sportcomplex […], dat wordt uitgebaat door een gemeentelijke vzw, voor het merendeel eentalig Frans personeel zou tewerkstellen, en dat sommige berichten aan de gebruikers aldaar, enkel in het Frans zouden zijn uitgehangen. In antwoord op de vraag om inlichtingen van de VCT, stuurt u ons een afschrift van de statuten van de vzw en meldt u ons, op 9 maart jongstleden, het volgende: "Deze klacht lijkt me niet gegrond. Immers: 1. teneinde de cliëntèle van het sportcomplex […], zonder onderscheid naar taalstelsel, zo goed mogelijk tevreden te stellen, werd de informatie steeds uitgehangen in beide landstalen; 2. het personeel en, in het bijzonder, het receptiepersoneel aan de kassa, is in staat de cliëntèle voort te helpen ongeacht de taal waarin de gesprekspartners zich uiten; …

Advies 32068FD AZ

Advies 32068FD AZ Download het document … […] 32.068/II/PN […] De Verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) hebben op 23 maart 2000 uw klacht onderzocht tegen de MIVB wegens het feit dat u op 9 februari 2000 een eentalig Frans proces-verbaal werd overhandigd. De VCT stelt vast dat zij terzake onbevoegd is aangezien het opstellen van een proces-verbaal niet valt onder de administratieve handelingen van de rechterlijke macht en bij gevolg niet valt onder toepassing van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, maar wel onder toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van talen in gerechtszaken (cfr. advies nr. 27.049 van 18 mei 1995). Desgevallend kan u klacht indienen bij de Minister van Justitie. … Advies 32068FD …

Advies 32072Y1

Advies 32072Y1 Download het document … […] 32.072/II/PN […] Betreft: klacht tegen de "omzendbrief Peeters". Ter zitting van 11 mei 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw brief van 15 februari 2000 waarbij, naar aanleiding van een klacht die door een inwoner van uw gemeente werd ingediend inzake het gebruik van de talen voor de aanslagbiljetten betreffende het ophalen van huishoudelijk afval, door uzelf een klacht werd ingediend tegen de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden in verband met de toepassing van de "omzendbrief Peeters", en tegen de minister-president van de Vlaamse Gewest in verband met de toepassing van de "omzendbrief Van den Brande". U verzoekt om opheffing van de "circulaire Peeters", op grond van het feit dat deze artikel 33 en artikel 129, §§ 1 en 2, van de Grondwet zou overtreden, alsmede de artikelen 60 tot 65bis van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de …

Advies 32073Y1 AZ

Advies 32073Y1 AZ Download het document … […] 32.073/II/PF […] Ter zitting van 16 maart 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat de advertenties die op 9 februari 2000 verschenen in Vlan en betrekking hadden op de werving van een directeur voor de home Roger Decamps, een secretaris voor het OCMW (Nederlandse taalgroep), een secretaris technisch controleur en een sociaal assistent, enkel in het Frans waren gesteld. * * * Uit de inlichtingen die u ons hebt verstrekt, blijkt dat die advertenties ook zijn verschenen in diverse Nederlandstalige bladen (Humo, Het Volk, De Standaard, De Gentenaar en Het Nieuwsblad). De VCT constateert evenwel dat die advertenties niet werden gepubliceerd in een Nederlandstalige publicatie die gratis wordt rondgedeeld, zoals, bijvoorbeeld, "Brussel deze week". * * * Plaatsaanbiedingen zijn mededelingen aan het publiek die conform artikel 18 van de de bij koninklijk besluit van 18 juli …

Advies 32075Y1 AZ

Advies 32075Y1 AZ Download het document … […] 32.075/II/PF […] Ter zitting van 23 maart 2000 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw klacht tegen het feit dat het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap – Belastingdienst voor Vlaanderen" u in het Nederlands een betaalbiljet heeft toegestuurd betreffende de grondlasten van een pand gelegen te Kraainem, waarvan u eigenares bent. * * * U hebt het betrokken bestuur gevraagd u het document in het Frans te bezorgen. U kreeg als antwoord dat er in het Nederlandse taalgebied gebruik wordt gemaakt van het Nederlands en dat de enige afwijking waarin terzake is voorzien, betrekking heeft op de Franstalige inwoners van de faciliteitengemeenten uit dat gebied. Derhalve worden brieven en documenten u toegestuurd in het Nederlands. * * * Betaalbiljetten zijn betrekkingen tussen een openbare dienst en particulieren. Met toepassing van artikel 39 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, is m.b.t. de …