Advies 34223 N

Advies 34223 N Download het document … […] 34.223/II/PN AMC/MM Mijnheer de Minister, Ter zitting van 26 juni 2002 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend tegen de MIVB omwille van het feit dat de loketbediende die op 1 oktober 2002 tewerkgesteld was in het metrostation Madou, geen Nederlands kon of wilde spreken. * * * In zijn antwoord op ons verzoek om inlichtingen stelt de heer […], directeur-generaal van de MIVB hetgeen volgt: “Het taalcriterium voor het loketpersoneel is het mondeling niveau 4. In de basisopleiding is geen specifieke taalopleiding opgenomen. Een personeelslid kan zich op vrijwillige basis steeds inschrijven voor de taallessen die door de dienst Human resources worden gegeven in het opleidingscentrum in Haren. Deze lessen beantwoorden aan een procedure van die dienst, met het oog op het slagen voor een door Selor georganiseerd taalexamen. Sedert september 2002 organiseert de opleidingseenheid van de dienst …

Advies 34225FD AZ

Advies 34225FD AZ Download het document … […] 34.225/II/PN FD/YS Mijnheer de Minister, Ter zitting van 15 mei 2003 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend wegens het feit dat op maandag 14 oktober 2002, omstreeks 21u15 een Nederlandsonkundig controleur het vervoerbewijs zou hebben gevraagd van een Nederlandstalige particulier aan de halte van het Centraal Station. Deze controleur was vergezeld door drie leden van de bewakingsdienst van de MIVB. In zijn antwoord op ons verzoek om bijkomende inlichtingen stelt de heer […], Bestuurder- directeur-generaal hetgeen volgt: “Het taalcriterium voor het controlepersoneel is het mondeling niveau 4. In de basisopleiding is geen specifieke taalopleiding opgenomen. Een personeelslid kan zich op vrijwillige basis steeds inschrijven voor de taallessen die door de dienst Human Resources worden gegeven in het Opleidingscentrum in Haren. Deze lessen beantwoorden aan een procedure van die …

Advies 34226 N

Advies 34226 N Download het document … […] 34.226/II/PF RC/RV Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 2003 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige inwoner van Voeren, de heer […] werd ingediend tegen het gemeentebestuur van Voeren, de Gewestelijke ontvanger die belast is met Voeren, en uzelf. Dit, omdat hem de volgende documenten werden toegestuurd: 1. een envelop waarop de vermeldingen in het Nederlands zijn gesteld; 2. een volledig in het Nederlands gesteld aanslagbiljet; 3. een document met "belangrijke informatie" dat in het Nederlands en het Frans is gesteld. * * * Volgens de rechtspraak van de VCT moet het sturen van een aanslagbiljet en documenten met inlichtingen worden beschouwd als een betrekking met een particulier als bedoeld door de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). De taalaanhorigheid van de klager was de dienst …

Advies 34227AFD AZ

Advies 34227AFD AZ Download het document … […] 34.227/II/PN FD/YS Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 16 januari 2003 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend wegens het feit dat in de 0800-telefoonnummerlijst van de Witte Gids van Promedia CV, boekdeel Brussel-Zuid, uitgave 2002/2003, het gemeentebestuur van Sint-Gillis uitsluitend onder de Franstalige benaming van het gemeentebestuur en met een Franstalig adres wordt vermeld. Bij nazicht van de desbetreffende Gids, blijkt inderdaad dat het gemeentebestuur van Sint- Gillis enkel in het Frans staat vermeld bij de 0800 nummers. Uit de inlichtingen ingewonnen bij ITT Promedia blijkt dat de telefoongidsen worden samengesteld op basis van bij Belgacom, in het kader van het KB van 15 juli 1994 op de uitgave van telefoongidsen, aangekochte bestanden aangaande de telefoonabonnees. Ieder abonnee wordt door de commerciële dienst van Promedia CV gecontacteerd met de vraag of zij : …

Advies 34228Y1 AZ

Advies 34228Y1 AZ Download het document … […] 34.228/II/PN MV/RV Mijnheer de Minister, Ter zitting van 27 februari 2003, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het volgende. In de Nederlandstalige versie van het activiteitenverslag 2001, uitgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, staan de statistieken betreffende het aantal bezoekers van de website www.eu2001.be, op bladzijde 35, enkel in het Engels vermeld. Tot staving van zijn klacht voegde de klager er een afschrift van het aangevochten document bij. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u: "…Wij betreuren deze onoplettendheid in een door het publiek voor de rest overigens bijzonder goed onthaalde publicatie.Wanneer de genoemde cijfergegevens in de uitgave 2002 van het Activiteitenverslag opnieuw aan bod komen, zullen ze als volgt worden weergegeven: − Internationale bezoeken − Bezoeken vanuit België − …

Advies 34229AMC AZ

Advies 34229AMC AZ Download het document … […] 34.229/II/PN AMC/YS Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 30 januari 2003 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd wegens het feit dat het magazine “Wolvendael” niet in orde is met de taalwetgeving. Als staving van de klacht werd het nummer van oktober 2002 bijgevoegd. * * * De VCT herinnert aan haar vorige advies nr. 33.488/II/PN van 17 januari 2001 waarin zij verwijst naar een vorig advies nr.30.018/J-30.019/O-30.046/11 van 17 december 1998 dat zij uitbracht naar aanleiding van klachten die ingediend werden tegen de taalwetovertredingen in het magazine “Wolvendael” van december 1997 en waarin zij het volgende stelde: * * * Uit de inlichtingen blijkt dat het informatieblad “Wolvendael” uitgegeven wordt door de vzw “Association Culturelle et Artistique d’Uccle”. Het blad bestaat uit twee delen, een eerste gedeelte is gewijd aan de activiteiten eigen aan de vzw, aan algemene artikels over …

Advies 34230Y1 AZ

Advies 34230Y1 AZ Download het document … […] 34.230/II/PF RC/RV Mijnheer de Minister, Ter zitting van 19 juni 2003 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het Ontvangkantoor van de Belastingen van Molenbeek 1, Sainctelettesquare 13 te Brussel, omdat het diensthoofd aldaar het Frans niet machtig is, en niet in staat is zelfs elementaire uitleg te verschaffen in het Frans. Gelet op juridische en zeer precieze karakter van de onderscheiden vragen, werd de klaagster zelfs verzocht Nederlands te spreken. De klaagster stipt eveneens aan dat de betwiste belasting haar werd opgelegd in het Frans, dat zij Franstalig is, en geen juridisch Nederlands machtig is. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT hebt u het volgende geantwoord. "… [Ik heb] de eer u mee te delen dat het interne onderzoek naar de klacht van mevrouw Chantal Roefs het niet mogelijk heeft gemaakt een disfunctie van taalkundige aard aan het licht te brengen in de …

Advies 34232AMC AZ

Advies 34232AMC AZ Download het document … […] 34.232/II/PN AMC Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 4 september 2003 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT), in haar verenigde afdelingen, een klacht ingediend omwille van het feit dat op 22 september 2002 een aantal eentalig Franse borden werden ingehuldigd met uitleg over straatnamen in Schaarbeek. Deze borden werden volgens de klager onder de bestaande tweetalige straatnaamborden van het Verboeckhovenplein, de Godefroid Devreesestraat, de A. Markelbachstraat en de Leopold Couroublestraat bevestigd en dragen het logo van de gemeentelijke toeristische dienst en een privé-organisatie. * * * Bij brieven van 18 december 2002 en 19 maart 2003 vroeg de VCT haar de reden te willen meedelen van het plaatsen van deze eentalig Franse borden. Bij brief van 22 april 2003 deelde de heer […], Schepen van Cultuur en Toerisme, aan de VCT het volgende mee: "In de eerste plaats acht ik het belangrijk u mee te delen dat de Schaarbeekse straten, voor meer …

Advies 34233 N

Advies 34233 N Download het document … […] 34.233/II/N TVS/MM Mevrouw de Directeur-generaal, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 11 december 2003 een klacht onderzocht tegen De Lijn omwille van het feit dat op bus 3402 te Gent, een uitsluitend in het Engels gestelde advertentie was aangebracht. Op haar vraag om inlichtingen antwoordde u de VCT het volgende : « In aansluiting op uw schrijven van 21.11.2002 deel ik u mee dat de reclame op de voertuigen van de Vlaamse Vervoermaatschapij sinds 1992 verzorgd werd door de NV Streep, een commerciële vennootschap waarin de Lijn ook participeert. In de periode rond 30.10.2002 reden inderdaad autobussen van De Lijn in Gent – en ook in de rest van Vlaanderen – rond met in de dakronding reclameteksten « Win your authentic Hedgren Blackback ». Het ging om een reclamecampagne van de firma Hedgren. Het beleid van de NV Streep voor het voeren van reclame stoelt op een strikt commerciële basis. Hoewel private …

Advies 34234 N

Advies 34234 N Download het document … […] 34.234/II/PF RC/RV Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 30 januari 2003 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Voeren tegen het feit dat hij een eentalig Nederlands aanslagbiljet betreffende de gemeentebelasting en dito briefomslag heeft ontvangen, net als een verklarend document dat in het Frans en in het Nederlands was gesteld. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT hebt u het volgende geantwoord. "(…) Wat de huidige klacht in concreto betreft kan ik enkel maar toevoegen dat wij elke inwoner van de gemeente die er individueel om vraagt zijn documenten in het Frans bezorgen. We gaan daarmee misschien zelfs een stap te ver aangezien het document waar betrokkene zich over beklaagt in feit een FORMULIER betreft dat hij moet invullen. Zoals u weet hoeven die niet vertaald te worden. Toch willen wij onze goodwill tonen. Daarom ook hebben wij elke inwoner …