Advies 35193FD AZ

Advies 35193FD AZ Download het document … […] 35.193/II/PN FD/YS Geachte heer, mevrouw, Ter zitting van 13 november 2003 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend tegen een notaris met kantoor in Sint-Gillis-Brussel, dewelke gebruik maakt van Franstalige aanplakbrieven voor de openbare verkoop van een onroerend goed gelegen in Sint-Gillis-Brussel. In haar advies 3823/I/P van 18 december 1975 adviseerde de VCT dat de notaris, in zijn betrekkingen met het publiek, de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) moet naleven. De VCT was van oordeel dat, overeenkomstig de geest van die wetgeving, de notaris de administratieve taalregeling van zijn standplaats of, indien hij buiten die standplaats optreedt, de taalregeling van de plaats van de lokalisatie van het voorwerp van zijn optreden moet eerbiedigen. Treedt de notaris op als medewerker van de rechterlijke macht, dan is voor …

Advies 35194FD AZ

Advies 35194FD AZ Download het document … […] 35.194/II/PN FD/YS Geachte heer/mevrouw, Tijdens hun zitting van 9 oktober 2003, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend tegen een notaris met kantoor in de gemeente Schaarbeek, dewelke tweetalige affiches verspreidt i.v.m. de openbare verkoop van een onroerend goed in Tervuren. In haar advies 3823/I/P van 18 december 1975 adviseerde de VCT dat de notaris, in zijn betrekkingen met het publiek, de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) moet naleven. De VCT was van oordeel dat, overeenkomstig de geest van die wetgeving, de notaris de administratieve taalregeling van zijn standplaats of, indien hij buiten die standplaats optreedt, de taalregeling van de plaats van de lokalisatie van het voorwerp van zijn optreden moet eerbiedigen. Treedt de notaris op als medewerker van de rechterlijke macht, dan is voor de handelingen die …

Advies 35195Y2 AZ

Advies 35195Y2 AZ Download het document … […] 35.195/II/PF RC/GD Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 8 januari 2004 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend omdat in de Witte Gids 2003-2004, zone 02, die door Promedia afzonderlijk werd uitgegeven, de rubriek gewijd aan de Brusselse postkantoren (blz. 607 – boekdeel Brussel) uitsluitend in het Nederlands vermeld staat. * * * Naar aanleiding van een soortgelijke klacht, deelde de heer […], project manager, op de vraag van de VCT om inlichtingen het volgende mee: “Ik kan u bevestigen dat de Franstalige vermelding van De Post daadwerkelijk niet werd opgenomen in de uitgave 2003-2004 van de telefoongids van Brussel. Die nalatigheid is te wijten aan een informaticaprobleem bij het excerperen van sommige vermeldingen. U moet weten dat ik dit voorval ten zeerste betreur, en dat Belgacom intussen alle nodige maatregelen heeft getroffen om te verhinderen dat dit …

Advies 35196Y2 AZ

Advies 35196Y2 AZ Download het document … […] 35.196/II/PF CV/GD Mijnheer de Directeur-generaal, Ter zitting van 4 september 2003, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige uit Voeren, de heer […], werd ingediend tegen de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening (VMW), die hem een Nederlandstalig betalingsbiljet en dito briefomslag heeft gestuurd. * * * De heer […]had reeds soortgelijke klachten ingediend met betrekking tot de jaren 1999 en 2001, waarover de VCT zich had uitgesproken in haar adviezen 31.178 van 29 juni 2000, 33.394 van 17 januari 2002 en 34.168 van 19 december 2002. De VCT had daarbij geoordeeld dat, met toepassing van artikel 12, 3e lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), waarnaar wordt verwezen door artikel 39 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de plaatselijke diensten van …

Advies 35197TVS AZ

Advies 35197TVS AZ Download het document … […] 35.197/II/N TVS/MM Mijnheer de Burgemeester, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 11 december 2003 een klacht onderzocht wegens het feit dat de kantklosgroep De Kievit tweetalige (N-F) publiciteit heeft gevoerd naar aanleiding van een tentoonstelling op 21 en 22 juni 2003. Op haar vraag om inlichtingen antwoordde u de VCT het volgende: "De gemeente Schoten is in deze louter opgetreden als verhuurder van het lokaal; de huurder (Kantklosgroep De Kievit) is zelf verantwoordelijk voor de door haar gevoerde publiciteit. In bijlage maken wij u ter informatie kopie over van de verantwoording van onze cultuurfunctionaris aan het schepencollege". De bedoelde nota stelt: "De gemeente treedt hier louter op als verhuurder van het lokaal. Publiciteit voor de tentoonstelling is geheel voor rekening van de huurder zelf. De cultuurdienst heeft een aantal kanalen ter beschikking om culturele evenementen aan te kondigen …

Advies 35198Y1 AZ+

Advies 35198Y1 AZ+ Download het document … […] 34.220/35.198/II/PF 34.214/34.218/VIII/PF. CV/FY 1 Mijnheer de Minister, Ter zitting van 4 september 2003 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend door Franstalige inwoners van Wezembeek-Oppem en Kraainem die van de Belastingdienst voor Vlaanderen andermaal een Nederlandstalig aanslagbiljet hebben ontvangen (klagerslijst als bijlage). * * * Op onze vraag om inlichtingen hebt u het volgende geantwoord. "Administratieve documenten van Vlaamse overheden, zoals aanslagbiljetten, worden niet automatisch in het Frans gestuurd naar Franstalige inwoners van één van de faciliteitengemeenten: alleen als deze er uitdrukkelijk om verzoeken, krijgen ze een Franstalig exemplaar. Voor de onroerende voorheffing geldt volgende concrete regeling; de aanslagbiljetten worden steeds in het Nederlands verstuurd. Enkel op aanvraag wordt een Franse vertaling gestuurd. Deze vertaling moet voor …

Advies 35199FD AZ

Advies 35199FD AZ Download het document … […] 35.199/II/PN FD/YS Mijnheer de Voorzitter, Ter zitting van 9 oktober 2003, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend wegens het feit dat in de Witte Gids van Promedia, uitgave 2003/2004 (boekdeel Brussel-Zuid, blz. 484) het vastgoedkantoor Verenigde Huurders CHV uit Sint-Lambrechts-Woluwe nog altijd zijn diensten uitsluitend onder de Franstalige benaming met een eveneens eentalig Frans adres vermeld. * * * Uit de inlichtingen ingewonnen bij ITT Promedia blijkt dat de telefoongidsen worden samengesteld op basis van bij Belgacom, in het kader van het KB van 15 juli 1994 op de uitgave van telefoongidsen, aangebrachte bestanden aangaande de telefoonabonnees. Ieder abonnee wordt door de commerciële dienst van Promedia gecontacteerd met de vraag of zij: - enkel de kosteloze vermelding - een bijkomende vermelding (tegen betaling) - een advertentie wensen geplaatst te zien. Dit heeft voor …

Advies 35200AMC AZ

Advies 35200AMC AZ Download het document … […] 35.200/II/PN AMC/YS Mijnheer de Minister, Ter zitting van 5 november 2004 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT), in haar verenigde afdelingen, een klacht die bij haar werd ingediend omwille van het volgende feit: Op de voorkant van het gebouw aan de […] Brussel, werd een Franstalig bord “Stationnement gênant” aangebracht. In dit gebouw is volgens de klager de Sociale Dienst van de FOD Mobiliteit en Vervoer gehuisvest. * * * Uw ambtsvoorganger, de heer […], deelde aan de VCT het volgende mee: “Het gebouw waarvan sprake maakt deel uit van een geheel van gebouwen Wetstraat 63/65 en Jacques de Lalaingstraat 12/14. Recentelijk werden deze gebouwen door de Regie der gebouwen verkocht aan de privé-sector en moeten op vraag van de Regie op 1 januari 2004 ontruimd worden. De diensten van de FOD Mobiliteit en Vervoer en mijn beleidscel, die in voornoemde gebouwen gehuisvest waren, hebben de panden reeds verlaten. Niettemin heeft de FOD Mobiliteit en …

Advies 35202FD AZ

Advies 35202FD AZ Download het document … […] 35.202/II/PN FD/MM Mijnheer de Minister, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de vergadering van haar verenigde afdelingen van 9 oktober 2003 een onderzoek gewijd aan een klacht van een Nederlandstalig particulier uit Vorst, wegens het toesturen van een aanslagbiljet voor onroerende voorheffing, dat niet volledig Nederlandstalig is. Klaagster vraagt de ongeldigheid van de toegestuurde documenten vast te stellen. Uit de bij de klacht gevoegde documenten blijkt het inderdaad een Franstalige omslag te zijn uitgaande van het ontvangkantoor der belastingen van Vorst. Het adres van de particulier en de stempel “Pour copie conforme Forest le 4.7.2003, le receveur” zijn Franstalig. De gedrukte vermeldingen op het aanslagbiljet zijn evenwel Nederlandstalig. ° ° ° Het voornoemde kantoor is een gewestelijke dienst in de zin van artikel 35, 1 a, van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) en valt …

Advies 35203AMC AZ

Advies 35203AMC AZ Download het document … […] 35.203/II/PN AMC Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 5 november 2004 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT), in haar verenigde afdelingen, een klacht ingediend tegen het Postkantoor Brussel 9 (Jette) omwille van de volgende feiten: Sinds de invoering van de nieuwe software worden volgens de klager, een Nederlandstalige particulier, de betaalbewijzen en cheques regelmatig in het Frans afgedrukt. Bovendien worden sommige loketten bemand door Nederlandsonkundig personeel. U deelde aan de VCT het volgende mee: “De NV van publiek recht De Post stelt dat ze de uitdrukkelijke bedoeling heeft de taalwetgeving integraal te respecteren. Echter, occasioneel beschikt De Post niet over voldoende officieel tweetalige personeelsleden om alle loket- of uitreikingsdiensten te bemannen, terwijl toch de continuïteit van de dienstverlening moet worden verzekerd. In deze gevallen kiest De Post er voor om ééntaligen in te zetten. Deze hebben evenwel de …