Advies 37170Y1 AZ

Advies 37170Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Betreft: Ziekenhuis Etterbeek–Elsene – mevrouw Ursula Jacobs Mijnheer de Directeur-generaal, Ter zitting van 14 juni 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht omwille van het feit dat op 24 september 2005, de dokters en verplegers die de eerste zorgen op de urgentiediensten van het ziekenhuis Etterbeek-Elsene aan mevrouw Jacobs toedienden, geen Nederlands begrepen. De klacht omvat tevens een medisch luik. U antwoordt op onze brief om meer inlichtingen van 16/11/2005, met herinneringen op 15/2/2006 en 5/12/2006, dat mevrouw Jacobs bij haar aankomst op de dienst spoedgevallen in het Nederlands onthaald werd, maar dat het personeel van die dienst inderdaad niet tweetalig was. U herinnert …

Advies 37171FD AZ

Advies 37171FD AZ Download het document … Brussel, […] […] Mevrouw de Staatssecretaris, Ter zitting van 8 december 2005, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend wegens het feit dat de sociale huisvestingsmaatschappij van Sint-Jans-Molenbeek uitsluitend in het Frans werd vermeld in de Witte Gids van Promedia CV uitgave 2005/2006. In de Gouden Gids van Promedia CV wordt het kantoor van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek uitsluitend met een Franstalige benaming weergegeven. Nazicht van desbetreffende telefoongidsen bevestigen de aangeklaagde toestand. De Brusselse Huisvestingsmaatschappijen zijn onderworpen aan de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) behalve wat de organisatie van de diensten, de rechtspositie van het personeel en de door dit …

Advies 37173AMC AZ+

Advies 37173AMC AZ+ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 20 april 2006 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan drie klachten die tegen de KVS werden ingediend omwille van het feit dat de klager, een Nederlandstalige particulier uit Dendermonde, niettegenstaande de adviezen van de VCT (36.158, 37.027, 37.028, 37.052 en 37.138), opnieuw drie volledig in het Nederlands en in het Frans gestelde programmabrochures langs de post heeft ontvangen. Deze brochures voor november- december 2005, januari-februari 2006 en maart 2006 zijn ook deels in het Engels gesteld. * * * In haar advies 34.076 van 10 oktober 2002 stelde de VCT het volgende: - de Koninklijke Vlaamse Schouwburg is een instelling van openbaar nut; - de raad van bestuur is samengesteld uit vijf leden benoemd door de stad Brussel, vijf …

Advies 37174FD AZ

Advies 37174FD AZ Download het document … Brussel, […] […] Mevrouw de Staatssecretaris, Ter zitting van 22 december 2005, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend, wegens het feit dat het openbaar vastgoedkantoor van Etterbeek uitsluitend in het Frans werd vermeld in de Witte Gids van Promedia CV uitgave 2005/2006. In de Gouden Gids van Promedia CV (rubriek 7619) wordt het kantoor van de huisvestingsmaatschappij van de gemeente Etterbeek uitsluitend met een Franstalige benaming weergegeven. Nazicht van desbetreffende telefoongidsen bevestigen de aangeklaagde toestand. De Brusselse Huisvestingsmaatschappijen zijn onderworpen aan de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) behalve wat de organisatie van de diensten, de rechtspositie van het personeel …

Advies 37176TVS AZ

Advies 37176TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 23 november 2006 een klacht onderzocht, ingediend door een Duitstalig hoofdinspecteur van een politiezone van dat gebied, omwille van het feit dat betrokkene zich niet in haar eigen taal kan inschrijven voor het kaderexamen voor commissaris dat toegang verleent tot het officierenkader Op de vraag van de VCT haar uw standpunt terzake mede te delen, antwoordde u het volgende: “In het kader van de statutaire overgangsmaatregelen die ervoor zorgen dat een aanzienlijk aantal personeelsleden toegang krijgt tot het officierenkader, wens ik vooreerst op te merken dat er bij de Duitstalige gewestelijke diensten momenteel geen specifieke nood aan officieren bestaat. Er is voor Duitstaligen momenteel dus geen …

Advies 37177Y2 AZ

Advies 37177Y2 AZ Download het document … VASTE COMMISSIE VOOR TAALTOEZICHT Vergadering van de verenigde afdelingen … Advies 37177Y2 AZ …

Advies 37178AMC AZ

Advies 37178AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Geachte heer, Ter zitting van 15 december 2005 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw klacht tegen de politie van Elsene omwille van het feit dat zij u een in het Frans gestelde proces-verbaal toestuurden terwijl u Nederlandstalig bent en zeker geen taalkeuze Frans heeft opgegeven. De VCT stelt vast dat een proces-verbaal niet onder de toepassing van de taalwetgeving in bestuurszaken valt, maar wel onder de toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van de talen in gerechtszaken. Voor klachten in dit verband kan men zich richten tot mevrouw L. Onkelinx, Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie – Handelsstraat 78-80 1040 Brussel. De VCT acht zich terzake onbevoegd. Met de meeste hoogachting, De Voorzitter, A. VAN CAUWELAERT-DE WYELS … Advies 37178AMC …

Advies 37179FD AZ

Advies 37179FD AZ Download het document … Brussel, […] […] Mevrouw de Staatssecretaris, Ter zitting van 22 december 2005, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend, wegens het feit dat het openbaar vastgoedkantoor van Sint-Lambrechts-Woluwe uitsluitend in het Frans werd vermeld in de Witte Gids van Promedia CV uitgave 2005/2006. In de Gouden Gids van Promedia CV (rubriek 7619) wordt dit openbaar vastgoedkantoor evenwel ook met een Nederlandstalige benaming weergegeven. Nazicht van desbetreffende telefoongidsen bevestigen de aangeklaagde toestand. De Brusselse Huisvestingsmaatschappijen zijn onderworpen aan de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) behalve wat de organisatie van de diensten, de rechtspositie van het personeel en de door dit laatste …

Advies 37183FD AZ

Advies 37183FD AZ Download het document … Brussel, […] […] Mevrouw de Staatssecretaris, Ter zitting van 22 december 2005, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend wegens het feit dat het openbaar vastgoedkantoor van Elsene uitsluitend in het Frans werd vermeld in de Witte Gids van Promedia CV uitgave 2005/2006. In de Gouden Gids van Promedia CV (rubriek 7619) wordt dit openbaar vastgoedkantoor eveneens enkel met een Franstalige benaming vermeld. Nazicht van desbetreffende telefoongidsen bevestigen de aangeklaagde toestand. De Brusselse Huisvestingsmaatschappijen zijn onderworpen aan de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) behalve wat de organisatie van de diensten, de rechtspositie van het personeel en de door dit laatste verkregen rechten …

Advies 37184Y2 AZ

Advies 37184Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mijnheer de Staatssecretaris, Ter zitting van 22 juni 2006 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd tegen de NMBS omwille van het volgende feit. Op de NMBS-lijn Brussel-Charleroi zouden Nederlandstalige treinbegeleiders bij aankomst in de stations Nijvel en Eigenbrakel vaak tweetalige aankondigingen doen waarbij ze voorrang geven aan het Nederlands. Op de vraag om inlichtingen van de VCT van 11 januari en 2 maart 2006 heeft de Algemeen Directeur Reizigers van de NMBS het volgende geantwoord (vertaling): "De instructies aangaande de toepassing van de wetgeving inzake taalgebruik bij aankondigingen zijn opgenomen in het handboek van de treinbegeleider en worden degelijk onderwezen tijdens de …