Advies 44098LR AZ

Advies 44098LR AZ Download het document … Brussel, 7 december 2012 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.098/II/PN […] […] Mijnheer de Burgemeester, In zitting van 23 november 2012 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht tegen uw bestuur onderzocht omwille van het feit dat de heer […], aangesteld tot standsontvanger van Ronse (thans ook financieel beheerder genoemd), niet vooraf het examen over de voldoende kennis van het Frans zou hebben afgelegd, vereist door artikel 15, § 2, eerste lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Op de vraag om toelichting van de VCT stuurt de stad Ronse een kopie van het proces- verbaal van het taalexamen van 28 september 1994 afgenomen in het OCMW van Ronse, waaruit blijkt dat de heer J. Soetens slaagde voor een taalexamen niveau 1 voldoende kennis van het …

Advies 44100Y AZ

Advies 44100Y AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 26 november 2012 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.100/I/PF […] […] Betreft: Aanwervingen voor de Waalse Overheidsdienst. Betrekkingen waarvoor taalkennis vereist is. Mijnheer de Minister-President, Ter zitting van 9 november 2012 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw vraag om advies met betrekking tot een aanwerving voor de Waalse Overheidsdienst waarvoor taalkennis vereist is. * * * Bij het secretariaat-generaal De betrekking PSOA0009 van niveau A en vakbetrekking 21, HR-beheerder, binnen het Département de la Communication, Direction de la Communication externe te Namen, Franstalig stelsel, waarvoor een actieve kennis van het Engels vereist is. (D.V. 07/06/2012) Het secretariaat-generaal is een …

Advies 44101LR AZ

Advies 44101LR AZ Download het document … Brussel, 14 maart 2013 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.101/II/N […] […] Mijnheer de directeur, In zitting van 1 maart 2013 heeft de Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht van een afgevaardigde van de werknemers bij Electrabel productie zone Noord in Gent onderzocht. Gesteld wordt dat regelmatig, eigenlijk sinds de overname van Electrabel door GDF Suez, berichten (e-mails) aan alle personeel wordt doorgestuurd waarbij het Nederlands niet wordt gebruikt. De e-mails werden in het Frans en het Engels verzonden. De afgevaardigde van de werknemers stelt dat dit herhaaldelijk in de ondernemingsraad ter sprake werd gebracht. Tot op heden zonder gevolg. Hij is van mening dat de doorgestuurde informatie belangrijk genoeg is, anders zou ze niet aan alle werknemers worden verstuurd. Ook wordt er telkens om een …

Advies 44101LR CAZ

Advies 44101LR CAZ Download het document … Brussel, 16 mei 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.101/II/N […] […] Mijnheer de directeur, In zitting van 1 maart 2013 bracht de Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) reeds bijgevoegd advies uit naar aanleiding van een klacht van een afgevaardigde van de werknemers. Betreffende het onderwerp “weekly STAR reporting” als onderdeel van de klacht stuurde u na vermeld advies nog een bijkomende toelichting aan de VCT: “Na interne bevraging van de bevoegde diensten over de oorsprong en de doelstelling van deze wekelijkse rapportering kan ik u volgende informatie meedelen - Voor de opvolging en behandeling van mogelijke SAP-problemen werd een internationale groep van Power Key Users SAP samengesteld. Deze groep van Power Key Users bestaat uit personeelsleden uit België, Nederland, Luxemburg en Duitsland en is …

Advies 44108LR AZ

Advies 44108LR AZ Download het document … Brussel, 8 juli 2013 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.108/II/PN Geachte heer/mevrouw, Ter zitting van 28 juni 2013. onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht van uw voormalig personeelslid, de heer […], tegen uw instelling omdat in een aan hem gerichte brief in de hoofding de Engelstalige vermelding “The Belgian Export Credit Agency “ voorkomt, alsmede onderaan de brief de uitsluitend Engelstalige tekst “ONDD is an autonomous public body with legal personality according tot the provisions of the law of 31 August 1969”. Op de vraag van de VCT om toelichting antwoordt U: In onze briefhoofding gebruiken wij inderdaad de Engelstalige benaming “The Belgian Export Credit Agency” alsook de vermelding onderaan “ONDD is an autonomous public body with legal personality according to the provisions of …

Advies 44109AMC AZ

Advies 44109AMC AZ Download het document … Brussel, 29 maart 2013 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.109/II/PN […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 22 maart 2013 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een onderzoek gewijd aan een klacht tegen uw gemeentebestuur omwille van het feit dat in de vacature voor bibliotheekmedewerker van de Nederlandstalige bibliotheek van uw gemeente, die op de website van de Vlaamse vereniging voor Bibliotheek, Archief en Documentatie staat, een “vlotte kennis van het Frans” werd gevraagd als één van de voorwaarden voor deze betrekking. Op de vraag van de VCT om toelichting antwoordt u, bij brief van 30 januari 2013, het volgende: …/… Met toepassing van artikel 61, § 3 van het koninklijk besluit van 18 juli 1966, gelieve ons standpunt te willen noteren: deze voorwaarde werd niet in rekening genomen voor de …

Advies 44110LR AZ

Advies 44110LR AZ Download het document … Brussel, 8 juli 2013 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.110/II/PN […] Nationale Delcrederedienst […] Geachte heer/mevrouw, In zitting van 28 juni 2013 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een nieuwe klacht tegen uw instelling onderzocht die ingediend werd door uw voormalig Nederlandstalig personeelslid, de heer R. Van der Stighelen, omdat op zijn bankuittreksel de naam van uw instelling nog steeds in het Frans voorkomt: “ONDD Bruxelles Be Bruxelles”. De VCT had reeds bij advies 44.085 van 23 november 2012 een gelijkaardige klacht ontvankelijk en gegrond verklaard (zie bijlage). Op de vraag van de VCT om toelichting antwoordt U: “Naar aanleiding van de vorige klacht in dit verband van de heer […] hebben wij contact genomen met de bankinstelling met het verzoek onze gegevens in hun database aan te passen. …

Advies 44111LR AZ

Advies 44111LR AZ Download het document … Brussel, 18 januari 2013 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.111/II/PN […] […] Mijnheer de Burgemeester, In zitting van 11 januari 2013 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht uw vraag om advies betreffende de taal van de opschriften van de hulp- en andere diensten in Voeren onderzocht. De VCT wijst erop dat een vraag om advies bij de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) alleen rechtsgeldig kan worden aanhangig gemaakt door middel van een door een Minister ondertekend verzoekschrift. Uw vraag om advies over het taalgebruik van een reeks diensten die in Voeren opereren kan derhalve niet als ontvankelijk worden beschouwd (artikel 10 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1969 tot regeling van de werking van de VCT). Zij vestigt er uw aandacht op dat het u steeds vrij staat bij …

Advies 44112Y AZ

Advies 44112Y AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 14 maart 2013 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.112/II/PF […] […] Betreft: klacht tegen het gemeentebestuur van Jette Mijnheer de Voorzitter, Ter zitting van 1 maart 2013 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan klacht die ingediend werd tegen het gemeentebestuur van Jette omwille van het sturen van een in het Nederlands gesteld overlijdensattest aan een Franstalige correspondent, terwijl deze laatste het attest in het Frans had aangevraagd en hij een ontvangstmelding in het Frans ontvangen had. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde het gemeentebestuur van Jette het volgende (vertaling): "Het is inderdaad vreemd dat de akte in het Nederlands gestuurd werd, aangezien de originele akte in het Frans …

Advies 44113Y AZ

Advies 44113Y AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 28 mei 2014. Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 44.113/II/PF […] […] Mijnheer de voorzitter, Ter zitting van 16 mei 2014 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan de klacht die u indiende voor rekening van derden omwille van het feit dat een van uw correspondenten, een Franstalige inwoner van Sint-Genesius-Rode, tijdens een oproep aan de dienst 101, enkel in het Nederlands geantwoord werd. De vragen om inlichtingen van de VCT bleven onbeantwoord. De elementen die de klager overmaakte, waren ontoereikend om dit dossier te kunnen behandelen. De VCT dient over exactere gegevens te beschikken om met kennis van zaken advies te kunnen uitbrengen. Bij brief van 3 december 2013 werd u verzocht ons deze bijkomende informatie …