Avis 38211
Avis 38211 Télécharger le document … CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le […] […] Monsieur le Président, En sa séance du 21 juin 2007, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte déposée par un habitant francophone de Renaix qui, à l’occasion de sa désignation comme assesseur d’un bureau de dépouillement lors des élections provinciales et communales du 8 octobre 2006, avait sollicité, expressément, le courrier de convocation en français. La plainte porte sur le fait que ce courrier ne lui fut envoyé, par vous, que partiellement en français. En effet, le document reprenant les instructions était établi en néerlandais, à l’exception du titre. Le plaignant avait joint, à l’appui de sa requête, une copie du courrier contesté. A la demande de renseignements de la CPCL, vous répondez : (traduction) « … Les faits …