Advies 32141KA AZ

Advies 32141KA AZ Download het document … […] 32.141/II/PD […] Op de zitting van 18 en 25 mei 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) andermaal een klacht onderzocht tegen het “Fonds voor Bestaanszekerheid voor de arbeiders van het bouwbedrijf” omwille van het feit dat Franstalige formulieren (pensioenfiches nr.281.11) werden toegezonden aan een Duitstalige inwoonster van Bütgenbach, ditmaal aan mevrouw […]. * * * Op haar vraag om inlichtingen antwoordde u de VCT: “Wat het “Fonds voor Bestaanszekerheid voor de Arbeiders van het Bouwbedrijf” betreft, is de noodzaak om de nodige documenten in de Duitse taal op te stellen mij bekend. Deze instelling zal nog verwittigd worden dat ze het nodige moet doen om de taalwetgeving terzake te eerbiedigen.” * * * Het “Fonds voor Bestaanszekerheid voor de arbeiders van het bouwbedrijf” kan beschouwd worden als een rechtspersoon die belast is met een taak die de grenzen van een privaat bedrijf te buiten gaat en die de wet of de …

Advies 32142AMC AZ

Advies 32142AMC AZ Download het document … […] 32.142/II/PN […] Ter zitting van 8 februari 2001 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat onder de ruitenwissers van heel wat wagens langsheen de Leuvense Steenweg op het grondgebied van Sint-Joost-ten Node, op 21 maart 2000, een eentalig Franse folder te vinden was. Deze folder betrof een aanmaning aan de bestuurders om niets in hun auto te laten liggen en ging uit van het Vast Secretariaat voor Preventiebeleid van het ministerie van Binnenlandse Zaken. * * * Er werd aan de VCT het volgende meegedeeld: “Het Vast Secretariaat voor Preventiebeleid staat in het kader van haar preventieve acties onder meer in voor het aanmaken van brochures en folders die ter beschikking worden gesteld van het publiek en de gemeenten en steden. Deze folders en brochures worden steeds in de twee landstalen aangemaakt, nl. in het Nederlands en in het Frans. Voor sommige uitgaven worden …

Advies 32143Y1 AZ

Advies 32143Y1 AZ Download het document … […] 32.143/II/PF […] Ter zitting van 6 juli 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Voeren die van de Dienst Kijk- en Luistergeld van de Vlaamse Gemeenschap twee Nederlandstalige facturen heeft ontvangen, terwijl zijn taalaanhorigheid bekend was. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT hebt u het volgende geantwoord. "(…) Vermits de Dienst Kijk- en Luistergeld moet beschouwd worden als een dienst van de Vlaamse regering in de zin van artikel 36 van de gewone wet van 9 augustus 1980, is op deze dienst omzendbrief 97/29 van de Vlaamse regering van 7 oktober 1997 van toepassing." * * * Heffingsbiljetten zijn betrekkingen tussen een openbare dienst en particulieren. Met toepassing van artikel 12, 3e lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), waarnaar wordt verwezen door …

Advies 32144Y1 AZ

Advies 32144Y1 AZ Download het document … […] 32.144/II/PN […] Ter zitting van 14 juni 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de gemeentelijke politie van Sint-Agatha-Berchem die zich, volgens de klager, bij een incident op de markt in de Soldatenstraat, op 3 maart 2000, zou hebben geuit in bewoordingen waaruit duidelijk een gebrek aan kennis van de Franse taal bleek. * * * Uit de elementen van het dossier blijkt geenszins dat de houding van de aangeklaagde politieagenten zou te maken gehad hebben met een taalprobleem. De VCT acht zich bijgevolg niet bevoegd om terzake te adviseren. … Advies 32144Y1 …

Advies 32145Y1 AZ

Advies 32145Y1 AZ Download het document … […] 32.145/II/PN […] Betreft: klacht wegens niet-naleving van de taalwetten op niveau 2+ van het ministerie. Ter zitting van 14 september 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het gebrek aan evenwicht dat ten nadele van de Nederlandstaligen zou bestaan op het niveau van de graden van directiesecretaris en eerstaanwezend directiesecretaris, en van de andere graden van niveau 2+ (4e trap van de hiërarchie). Die evenwichtsverstoring zou nog zijn versterkt door de toekenning van 4 nieuwe betrekkingen van directiesecretaris en eerstaanwezend directiesecretaris aan Franstaligen. * * * Op de vraag om inlichtingen terzake hebt u het volgende geantwoord. Conform de taalkaders die bij koninklijk besluit van 10 augustus 1998 werden vastgesteld, ziet de verdeling van de betrekkingen op de 4e trap van de hiërarchie er als volgt uit. graden personeels- formatie taalkaders N F bestand op …

Advies 32146TVS AZ

Advies 32146TVS AZ Download het document … […] 32.146/II/PN […] De verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht hebben in hun zitting van 25 mei 2000, uw klacht onderzocht van 29 maart 2000 tegen het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, wegens de weigering van de Afdeling Informatie en Documentatie Onderwijs om de brochure “Leerrecht-Leerplicht” ook in het Frans ter beschikking te stellen van de gemeente Voeren. * * * In oktober 1999 stuurde de Afdeling Informatie en Documentatie Onderwijs van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap aan alle gemeenten één exemplaar van de brochure “Leerrecht-Leerplicht” met de vraag deze duidelijk zichtbaar op te stellen voor hun bezoekers. De gemeenten kregen de mogelijkheid om bijkomende exemplaren van de brochure aan te vragen. Met haar brief van 10 november 1999 verzocht de gemeente Voeren om “alles eveneens in het Frans te ontvangen”. Het departement Onderwijs van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap deelde op 14 december 1999 de gemeente mede …

Advies 32147KA AZ

Advies 32147KA AZ Download het document … […] 32.147/II/PD […] Op de zitting van 25 mei 2000 van de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) werd een klacht onderzocht omwille van het feit dat in de Grenz-Echo van 18/03/2000 en 25/03/2000 een halve bladzijde aankondigingen van Selor uitsluitend in het Frans verschenen. * * * Op haar vraag om inlichtingen antwoordde u de VCT het volgende: “De door Selor georganiseerde selectieprocedures met het Frans als voertaal worden in het Frans in de Grenz-Echo gepubliceerd om een zo groot mogelijk aantal potentiële kandidaten te bereiken. Het betreft hier een dienstverlening aan Duitstalige kandidaten – die meestal de Franse taal goed beheersen – en die hen de mogelijkheid biedt aan bovenvermelde selectieprocedures deel te nemen. Daar in alle kranten (incluis de Grenz-Echo) het niet ongewoon is anderstalige berichten (bvb. in het Engels gesteld) te publiceren, kan bovenvermelde praktijk moeilijk worden beschouwd als een inbreuk op de …

Advies 32148KA AZ

Advies 32148KA AZ Download het document … […] 32.148/II/PD […] Op de zitting van18 en 25 mei 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een klacht onderzocht tegen Proximus omwille van het feit dat haar reclame in de Grenz-Echo van 29/03/2000 (één bladzijde) en van 30/03/2000 (twee volledige bladzijden) uitsluitend in het Frans gebeurde. * * * Op de vraag van de VCT om inlichtingen, heeft u het volgende meegedeeld: “In antwoord op uw brief van 18 april 2000 moet ik U melden dat Belgacom Mobile- Proximus, niet onderworpen is aan de taalwetgeving.” * * * De VCT heeft herhaaldelijk bevestigd dat de taalwetten van toepassing zijn op Proximus (cf. advies 29.291 van 10 december 1998 en 31.150 van 27 januari 2000). Immers, krachtens artikel 36, §1 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, zijn de autonome overheidsbedrijven, alsmede hun dochterondernemingen die zij betrekken bij de uitvoering van hun taken van openbare …

Advies 32149KA AZ

Advies 32149KA AZ Download het document … […] 32.149/II/PD […] Ter zitting van 14 september2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen Belgacom omwille van het feit dat haar reclame in de Grenz-Echo van 13/03/2000 en 22/03/2000 uitsluitend in het Frans gebeurde. * * * Op haar vraag om inlichtingen antwoordde u de VCT het volgende: "Belgacom deelt mij mede dat de reclame die door haar werd gepubliceerd in Grenz- Echo van 13/03/2000 een publiciteitscampagne was die door haar dienst Communicatie werd verzorgd. De dienst Communicatie van Belgacom is een centrale dienst in de zin van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. Artikel 40, tweede alinea van die wet bepaalt: "De berichten en mededelingen die de centrale diensten rechtstreeks aan het publiek richten worden in het Nederlands en in het Frans gesteld". Deze bepaling dient zo te worden begrepen dat de berichten en mededelingen aan het publiek van …

Advies 32150FD AZ

Advies 32150FD AZ Download het document … […] 32.150/II/PN […] Ter zitting van 26 oktober 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht ingediend omwille van het feit dat het NMBS- station van Brussel-Centraal een Franstalig “Thalys”-biljet aflevert aan een Nederlandstalige particulier. De klager wijst erop dat na aflevering van het ticket en betaling – overigens allemaal in correct Nederlands - vanwege de betrokken bediende het ticket inderdaad in het Frans bleek te zijn opgesteld. Zonder problemen werd hem een nieuw ticket bezorgd. De Brusselse stations zijn plaatselijke diensten die in Brussel-Hoofdstad gevestigd zijn. Een reserveringsbiljet is een getuigschrift dat, overeenkomstig artikel 20, § 1, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), door een dergelijke dienst naar gelang van de wens van de particulier in het Nederlands of het Frans moet worden afgeleverd (advies …