Advies 38177AMC AZ

Advies 38177AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 28 juni 2007 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend wegens het volgende: Op woensdag 12 juli 2006 omstreeks 11u30, bezocht de klager de dienst Bevolking van het gemeentehuis van Sint-Joost-ten-Node. De beambte van loket 1 kon hem niet in het Nederlands te woord staan. * * * U deelde aan de VCT het volgende mee. “Met enige verbijstering nemen we kennis van uw klacht. Naar onze mening spreekt de beambte van loket 1 vrij goed Nederlands. Tevens melden wij u dat we niet op de hoogte zijn van deze gebeurtenis, daar de persoon in kwestie geen klacht bij het gemeentebestuur zelf heeft ingediend. Op woensdag 12 juli 2006 was het desbetreffende diensthoofd aanwezig en ze is bij loket 1, op die dag, in dit kader, niet moeten tussenkomen. …

Advies 38178AMC AZ

Advies 38178AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Voorzitter, Ter zitting van 5 oktober 2006 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen, een klacht ingediend wegens het volgende: Via het OCMW kan de klager beschikken over een medisch-farmaceutische kaart om o.m. zijn aankoop van geneesmiddelen te vergemakkelijken. Deze kaart kon hem echter niet in het Nederlands ter beschikking worden gesteld omdat zij niet in die taal voorradig was. * * * U deelde aan de VCT mee dat deze medische kaart, die op naam van de gebruiker staat, in het Frans werd afgeleverd omdat er op dat moment geen exemplaar in het Nederlands voorradig was. De Franstalige kaart werd afgegeven om de betrokkene niet te benadelen maar is nu in het Nederlands beschikbaar. * * * De medische kaart die uitgereikt wordt door het OCMW is een getuigschrift in de zin van de bij …

Advies 38180TVS AZ

Advies 38180TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Afgevaardigd Beheerder, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 5 juli 2007, een klacht onderzocht wegens het feit dat vorig jaar in augustus te Wenduine, ter hoogte van de Brugsesteenweg 1, een Belgacom-bus werd geplaatst met de Franstalige vermelding: “Et si vous disiez OUI à Belgacom TV”. Met haar brieven van 12 september 2006 en 16 januari en 7 juni 2007, verzocht de VCT u haar uw standpunt terzake te laten kennen. Daar op heden geen enkele reactie van uwentwege werd ontvangen, gaat de VCT er van uit dat het aangeklaagde feit juist is. * * * Artikel 36, §1, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt dat de autonome overheidsbedrijven alsmede hun dochterondernemingen die zij betrekken bij de uitvoering …

Advies 38181X1 AZ

Advies 38181X1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Mevrouw de Minister, Ter zitting van 8 maart 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen de FOD Justitie werd ingediend omwille van het volgende. De klaagster had de bestekken en documenten betreffende de openbare aanbestedingen "GOP-2006-CA-410-049 Mieux communiquer en néerlandais" en "GOP-2006-CA-420-050 Mieux communiquer en français" aangevraagd in het Nederlands en ontving ze in het Frans. De reden die door de FOD daarvoor werd gegeven, was dat die documenten niet in het Nederlands bestonden. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u het volgende: "… De feiten die door de klaagster aangehaald zijn, stemmen overeen met de werkelijkheid. de bestekken van deze twee …

Advies 38182TVS AZ

Advies 38182TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Burgemeester, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 16 november 2006 een klacht onderzocht wegens het feit dat aan verkeerspalen bij het kruispunt Paalstraat – Kruispadstraat – Rodeborgstraat – Fluitbergstraat, groenlichtoproepknoppen werden geplaatst met Franstalige onderschriften als “Appel enregistré”, onder de Nederlandse tekst “Oproep opgenomen”. Op haar vraag om inlichtingen terzake antwoordde u de VCT het volgende: “Op voornoemd kruispunt wordt binnenkort een nieuwe verkeerslichtenregeling ingevoerd en ter voorbereiding hiervan werd reeds overgegaan tot de plaatsing van verkeerslichten. Het is correct dat op deze verkeerslichten momenteel nog tweetalige teksten staan, doch hierover dienen nog volgende bemerkingen te worden gemaakt: - deze verkeerslichten …

Advies 38183AY2 AZ

Advies 38183AY2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Betreft: UVC Brugmann, site Schaarbeek – Dienst 100 - MUG Mijnheer de Minister, Ter zitting van 11 oktober 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht omwille van de volgende feiten: - op 18 augustus 2006 werd de dienst 100 gebeld door de directie van het "Departement Financiën en Begroting" van de "Vlaamse Overheid", Koning Albert II-laan, 19 te 1210 Brussel voor een ambtenaar met een ernstig hartprobleem; - de twee ambulanciers spraken de onthaalbediendes eerst aan in het Frans en vervolgens in het Engels; - ze spraken geen Nederlands met de patiënte, die de Franse taal niet machtig is; - de ambulanciers riepen er de MUG bij; de dokter richtte zich eveneens in het Frans tot de …

Advies 38183BY2 AZ

Advies 38183BY2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Betreft: UVC Brugmann, site Schaarbeek – Dienst 100 - MUG Mijnheer de Minister, Ter zitting van 11 oktober 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht omwille van de volgende feiten: - op 18 augustus 2006 werd de dienst 100 gebeld door de directie van het "Departement Financiën en Begroting" van de "Vlaamse Overheid", Koning Albert II-laan, 19 te 1210 Brussel voor een ambtenaar met een ernstig hartprobleem; - de twee ambulanciers spraken de onthaalbediendes eerst aan in het Frans en vervolgens in het Engels; - ze spraken geen Nederlands met de patiënte, die de Franse taal niet machtig is; - de ambulanciers riepen er de MUG bij; de dokter richtte zich eveneens in het Frans tot de …

Advies 38186Y1 AZ

Advies 38186Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 15 februari 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het aanbrengen van twee verkeersborden waarop de naam van het gehucht "De Plank" enkel in het Nederlands staat vermeld. Volgens de klager bestaat er wel degelijk ook een Franstalige benaming van die buurt. Het gaat om het bord F227 aan de rand van het dorp Sint-Martens-Voeren en om het bord F43 dat aangeeft dat het gehucht is bereikt. De VCT laat opmerken dat deze materie sinds de regionalisering van de gemeentewet tot de bevoegdheid van de gewesten behoort en dat die wet, met betrekking tot gemeente- en plaatsnamen, niet in uitzonderingen heeft voorzien. De VCT verklaart zich derhalve, …

Advies 38187TVS AZ

Advies 38187TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Notaris, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 5 oktober 2006 uw klacht onderzocht tegen de stad Halle omwille van het feit dat deze laatste u geen – overeenkomstig de Conventie van Wenen – meertalig uittreksel uit een geboorteakte wil toesturen. De VCT stelt vast dat een geboorteakte een akte is in de zin van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Overeenkomstig artikel 13, §1, eerste lid, SWT, stelt een plaatselijke dienst die gevestigd is in het Nederlandse taalgebied, de akten die particulieren betreffen in de taal van zijn gebied. Het uittreksel uit de geboorteakte van een inwoner van Halle dient derhalve in het Nederlands te worden gesteld. Evenwel, overeenkomstig artikel 13, §1, tweede lid, SWT, kan ieder belanghebbende, die …

Advies 38188AMC AZ

Advies 38188AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 25 januari 2007 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die bij haar werd ingediend omwille van het feit dat de Nationale Bank van België aan de firma Lartimmo, gevestigd in de Tweehuizenweg 61 te 1200 Brussel, een Nederlandstalig document stuurde terwijl volgens de klager de firma bekend staat als Franstalig. Deze brief werd op 12 juni 2006 verstuurd door de Balanscentrale, de Berlaimontlaan 14 te 1000 Brussel. * * * In uw brief van 18 december 2006 deelde u aan de VCT mee dat het hier om een vergissing gaat. Door een technische fout werd op 12 juni 2006 aan een beperkt aantal bedrijven in het Brusselse een Nederlandstalige versie van de desbetreffende brief gestuurd in plaats van een Franstalige. Zodra de fout aan het licht kwam …