Advies 38294Y2 AZ

Advies 38294Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Betreft: Aanwerving voor de minister van het Waalse Gewest van een attaché voor de Afdeling Natuur en Bossen te Malmedy – kennis van het Duits. Mijnheer de Minister-President, Ter zitting van 8 januari 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw vraag om advies aangaande de aanwerving van een attaché met kennis van het Duits voor de Afdeling Natuur en Bossen van de Algemene Directie Natuurlijke Rijkdommen en Leefmilieu te Malmedy. U staaft uw verzoek als volgt (vertaling): "De standplaats van deze betrekking werd vastgelegd te Malmedy, behorende tot het Franse taalgebied. De overheid dient haar diensten echter zo te organiseren dat iedereen in zijn eigen taal te woord gestaan kan worden, en de Directie van Malmedy …

Advies 38296TVS AZ2

Advies 38296TVS AZ2 Download het document … Brussel, 3 februari 2009 […] […] Mijnheer de Minister, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 5 december 2008 uw vraag om advies onderzocht met betrekking tot het taalgebruik door het Vlaams-Marokkaans Culturenhuis. U stelt: “In het kader van de conventie die afgesloten werd op 31 mei 2006 richten de Vlaamse Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko samen een Vlaams-Marokkaans Culturenhuis op in Brussel. Centraal in dit project staat de kennismaking met en de interactie tussen de Marokkaanse en Vlaamse cultuuruitingen. Het “Culturenhuis” heeft tot doel de burgers en organisaties aan te moedigen om de kennis over de Vlaamse en Marokkaanse culturen uit te diepen, de wisselwerking tussen de Vlaamse en Marokkaanse culturen te bevorderen, een platform te zijn voor ontmoeting, dialoog en culturele …

Advies 38298Y1 AZ

Advies 38298Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Geachte Heer, Ter zitting van 29 maart 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw klacht tegen het feit dat u van de diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers een tweetalige envelop hebt ontvangen terwijl u in het Vlaamse Gewest woont. De Kamer van volksvertegenwoordigers die ressorteert onder de wetgevende macht, kan niet worden beschouwd als een gecentraliseerde of gedecentraliseerde dienst van de Staat als bedoeld door artikel 1, §1, 1°, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Derhalve vallen de diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers niet onder toepassing van de SWT (cf. advies 28.012 B van 29 …

Advies 38299AMC AZ

Advies 38299AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 14 juni 2007 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT)in haar verenigde afdelingen twee klachten ingediend omwille van het feit dat de MIVB wervingsberichten publiceerde waarin de Engelstalige slogan “Join the new MIVB dimension” vermeld werd. * * * U deelde aan de VCT het volgende mee: Dit wervingsbericht werd, in het Nederlands en in het Frans, met alle nuttige inlichtingen gepubliceerd en past bijgevolg de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken correct toe. De illustratie van deze advertentie bevat inderdaad ook een zinnetje in het Engels:“Join the new MIVB-dimension”. Dit zinnetje heeft echter geen enkele informatieve waarde en voegt niets toe aan de tweetalige mededeling voor het publiek. Door het gebruik van de meeste gebruikte taal in Europa en de …

Advies 39003TVS AZ

Advies 39003TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Voorzitter, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 14 juni 2007 een klacht onderzocht tegen de politiezone Wezembeek-Oppem-Kraainem (Wokra) wegens het feit dat de leden van deze politiezone eentalig Nederlands zijn. De klager beweert verder dat hij geen verklaring in het Frans kon afleggen omwille van een probleem met de computer. Hij legde zijn verklaring dan maar af in het Nederlands. * * * Op 28 februari 2007 werd door de VCT een onderzoek ter plaatse uitgevoerd in aanwezigheid van de heer […] , hoofdcommissaris, zonechef van Wokra. De hoofdcommissaris bevestigt dat de leden van de zone ééntalig Nederlandstaligen zijn, met evenwel een aantal onder hen die zich voldoende kunnen uitdrukken in het Frans. Hij bevestigt eveneens dat er op een bepaald ogenblik een …

Advies 39006Y2 AZ

Advies 39006Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 14 april 2009 […] […] Mevrouw de Vice-eersteminister, Ter zitting van 13 maart 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend tegen de website van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu omwille van de volgende feiten: - de rechtstreekse adressen zijn Engelstalige afkortingen: https://portal.health.fgov.be/ of www.health.fgov.be; - er is wel een Duitstalige verwijzing naar een Duitstalige versie van de website maar die is onbestaande; - op de portaalpagina is er een Engelstalige verwijzing naar een Engelstalige versie van de website. * * * Op de vraag van de VCT om inlichtingen heeft uw voorganger geantwoord: - dat de elementen uit de klacht tegen de website …

Advies 39007Y2 AZ

Advies 39007Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Mijnheer de Staatssecretaris, Ter zitting van 11 oktober 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige inwoner van de gemeente Kraainem ingediend werd tegen De Post, omwille van het huis-aan-huis verspreiden van eentalig Nederlandse reclame in deze gemeente. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u het volgende: "[…] Kraainem is een randgemeente behorend tot het Nederlandse taalgebied. De Post heeft deze huis-aan-huis-folders dan ook in het Nederlands verdeeld, gezien de taal van de bewoners in zo'n geval niet bekend is. Franstalige inwoners konden, indien gewenst, een Franse folder aanvragen. De Post voldoet hiermee aan de taalwet van 18 juni 1966." * * * …

Advies 39008AMC AZ

Advies 39008AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Staatssecretaris, Ter zitting van 5 juli 2007 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend tegen De Post omwille van het volgende. In het weekblad “Passe-partout” van 13 december 2006 publiceerde De Post een Franstalige advertentie betreffende een aanbod van wenskaarten. Volgens de klager verscheen deze advertentie niet in het Nederlands in “Brussel deze Week” of in een ander gelijkaardig blad. * * * U deelde aan de VCT mee dat de bewuste advertentie verscheen in alle edities van de groep “Passe-Partout” waaronder vijf in Brussel. In de vijf edities van Brussel verscheen tengevolge van een administratieve vergissing de advertentie inderdaad enkel in het Frans. U deelde mee dat de nodige instructies werden gegeven om dit in de toekomst te vermijden. * * * Artikel …

Advies 39009Y2 AZ

Advies 39009Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 29 maart 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend door een Franstalige inwoner van Brussel, de heer […], omdat hij van het regionaal RVA-kantoor te Brussel een fiche 281.10 ontving dat eentalig Nederlandse vermeldingen bevatte. * * * Op de vraag van de VCT om meer inlichtingen hebt u het volgende geantwoord: "De heer […]meent dat er eentalige vermeldingen voorkomen op de fiches 281.10 die verstuurd worden door het werkloosheidsbureau van de RVA te Brussel. Uit het nazicht van de voorgelegde inkomenstenfiche blijkt dat er geen eentalige vermeldingen voorkomen op de fiche. Immers naast "Brussel" staat steeds "Bruxelles" vermeld. En naast …

Advies 39010Y2 AZ

Advies 39010Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Mijnheer de Staatssecretaris, Ter zitting van 14 juni 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd door een Franstalige particulier die van het postkantoor De Brouckère in de Anspachlaan te 1000 Brussel, twee eentalig Nederlandse kassatickets ontving, terwijl zijn taalaanhorigheid bekend moest zijn. Ter staving van zijn klacht voegde de klager er een kopie van de betwiste tickets aan toe. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u dat het om een menselijke fout gaat waarvoor De Post haar excuses aanbiedt. Bij elk klantencontact duidt de loketbediende eerst de door de klant gekozen taal aan in het programma PostStation. Eenmaal de taal gekozen is, kan ze niet meer …