Advies 45157AMC AZ

Advies 45157AMC AZ Download het document … Brussel, 30 januari 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 45.157/II/PN […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 24 januari 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend omwille van het feit dat een Nederlandstalige inwoner van Wemmel een aanslagbiljet voor de Algemene gemeentebelasting 2013 heeft ontvangen dat niet volledig in het Nederlands is gesteld. Uit de bij de klacht gevoegde kopie van het aangeklaagde document blijkt dat op de voorzijde de eentalig Franse tekst “Les personnes physique habitant…” en op de achterzijde de eveneens eentalig Franse tekst “Taxe communale générale…” wordt vermeld. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT deelde u bij brief van 10 december 2013 mee dat de nodige aanpasingen zullen doorgevoerd worden in de toekomstige aanslagbiljetten om …

Advies 45158AMC AZ

Advies 45158AMC AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 17 december 2013 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 45.158/II/PN […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 13 december 2013 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht met betrekking tot het gemeentelijk blad “Wolu Mag” van Sint-Pieters-Woluwe omwille van het feit dat het nummer van september 2013, waarvan de klager een kopie bijvoegde, niet in overeenstemming met de taalwetgeving in bestuurszaken zou zijn gesteld. De klager vraagt dat de VCT gebruik zou maken van haar subrogatierecht. * * * Uit de bijgevoegde kopie blijkt dat het blad niet wordt uitgegeven door de gemeente Sint- Pieters-Woluwe maar door de vzw “Wolugraphic”. In haar advies 30.208/II/PN van 2 september 1999, 33.062/II/PN van 3 mei 2001 en 43.184 van …

Advies 45160AMC AZ

Advies 45160AMC AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 14 november 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk:45.160/II/PN […] […] Mijnheer de Secretaris-generaal, Ter zitting van 7 november 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend tegen het Paleis voor Schone Kunsten m.b.t. het gebruik van de naam “Bozar” en de taalvaardigheid van het personeel van “BOZAR Brasserie”. Op 7 november ll. bracht de klager een bezoek aan het restaurant van het Paleis voor Schone Kunsten “BOZAR Brasserie” en stelde daar vast dat het personeel hem niet in het Nederlands kon bedienen. * * * In antwoord op onze vraag om toelichting deelde u het volgende mee: “Wij wensen er u op te wijzen dat het Paleis voor Schone Kunsten niet zelf de brasserie uitbaat, maar dat dit in concessie gegeven …

Advies 45161AMC AZ

Advies 45161AMC AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 16 mei 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk:45.161/II/N […] […] Mevrouw de Administrateur-generaal, Ter zitting van 9 mei 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar Nederlandse afdeling (NA) een klacht ingediend omwille van het feit dat in de Kapel Onze- Lieve-Vrouw van Steenbergen in Oud-Heverlee, een tweetalige brochure (N/F) van de vzw Herita ter beschikking van het publiek werd gesteld. * * * Op haar vraag om toelichting antwoordde u aan de VCT het volgende: “Op 16 januari 2012 werd de vzw Herita (toen nog de Nieuwe Erfgoedorganisatie genoemd) opgericht. In het oprichtingsbesluit van de vzw werden de volgende taken en opdrachten bepaald: • Het middenveld samenbrengen, vertegenwoordigen en uitbouwen; • Het draagvlak voor erfgoed, erfgoedzorg en …

Advies 45162AMC AZ

Advies 45162AMC AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 22 september 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 45.162/II/PN […] […] Geachte Burgemeester, Ter zitting van 12 september 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht omwille van het feit dat op verschillende straatnaamborden en op de stratenplannen van de stad Brussel de vermelding “Avenue de Groenendael- Groenendaalselaan” staat. Volgens de klager bestaat er geen officiële vertaling van de naam van het gehucht “Groenendaal” en moet deze naam in de Franse benaming van de straat op dezelfde manier vermeld worden als in de Nederlandse benaming. * * * In antwoord op haar vraag om toelichting deelde u aan de VCT mee dat de “Groenendaalselaan-Avenue de Groenendael” werd gecreëerd bij beslissing van het College van …

Advies 45163AMC AZ

Advies 45163AMC AZ Download het document … Brussel, 17 juni 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 45.163/II/PN […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 13 juni 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend omwille van het feit dat op verschillende straatnaamborden en op de stratenplannen van de stad Brussel de vermelding “Avenue de Cortenbergh - Kortenberglaan” en “Tunnel de Cortenbergh – Kortenbergtunnel” staat. Volgens de klager bestaat er geen officiële vertaling van de naam “Kortenberg” en moet deze naam in de Franse benaming van de straat (en tunnel) op dezelfde manier vermeld worden als in de Nederlandse benaming. * * * Op haar vraag om toelichting deelde u aan de VCT mee:  Het overgrote deel van de straatnamen zijn zeer oude straatnamen, waar voor de meeste de oorspronkelijke beslissing van het College van …

Advies 45164AMC AZ

Advies 45164AMC AZ Download het document … Brussel, 22 mei 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 45.164/II/PN […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 16 mei 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend tegen de vertaling van de naam “Willebroek”. Op verschillende straatnaamborden en op de stadsplannen van de stad Brussel staat de vermelding “Quai de Willebroeck- Willebroekkaai”. Volgens de klager bestaat er geen officiële vertaling van de naam “Willebroek” en moet deze naam in de Franse benaming van de straat op dezelfde manier vermeld worden als in de Nederlandse benaming. * * * Op haar vraag om toelichting deelde u aan de VCT mee dat het overgrote deel van de straatnamen zeer oude straatnamen zijn, waar voor de meeste de oorspronkelijke beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen kan worden …

Advies 45165AMC AZ

Advies 45165AMC AZ Download het document … Brussel, 22 september 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 45.165/II/PN […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 12 september 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend tegen de schrijfwijze van de naam “Laken” in de straatnaam “Laekenveld”. Volgens de klager moet de Nederlandse versie van de straatnaam “Lakenveld” zijn en op deze wijze op de straatnaamborden en op de gemeenteplannen van de gemeente Wemmel worden vermeld. * * * In antwoord op haar vraag om toelichting deelde u aan de VCT het volgende mee: “De straatnaam “Laekenveld” werd bepaald door het schepencollege van 12 november 1964. Het bestuur heeft voor deze straatnaam geen Franstalige vertaling bepaald, aangezien de straatnaam niet gevolgd wordt door “straat”, “laan”, of “weg” en dus niet om een vertaling …

Advies 45166AMC AZ

Advies 45166AMC AZ Download het document … / Brussel, 27 oktober 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 45.166/II/PN […] […] Geachte heer Korpschef, Ter zitting van 24 oktober 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend m.b.t. het bord (met langs 1 kant de vermelding “Politie” en langs de andere kant de vermelding “Police”) dat aangebracht werd op het politiegebouw gelegen in de Dries in Wemmel. Volgens de klager wordt bij dergelijke borden geen voorrang gegeven aan de taal van het gebied aangezien de Nederlandse tekst en de Franse tekst niet tegelijkertijd zichtbaar zijn. * * * Op haar vraag om toelichting deelde u aan de VCT het volgende mee: …/… “Het verlichte uithangbord dat werd aangebracht op het politiegebouw te Wemmel werd geplaatst conform de regelgeving van de wet tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst …

Advies 45167AMC AZ

Advies 45167AMC AZ Download het document … Brussel, 23 september 2014 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 45.167/II/N […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 19 september 2014 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar Nederlandse afdeling (NA) een klacht ingediend omwille van het feit dat op straatnaamborden en stratenplannen van de gemeente Meise de naam “Bouchoutlaan” vermeld wordt. Volgens de klager is de Nederlandstalige naam van het domein “Boechout” en moet de straatnaam vermeld worden als “Boechoutlaan” op borden en stratenplannen. * * * De vraag van de VCT naar het standpunt van de gemeente betreffende deze klacht bleef onbeantwoord. * * * De NA stelt vast dat op de website van de gemeente Meise, onder het menu-item “Toerisme”, zowel de schrijfwijze “Boechout” als “Bouchout” wordt gebruikt voor de benaming van het “Kasteel van Boechout (Bouchout)” en …