Advies 38181X1 AZ

Advies 38181X1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Mevrouw de Minister, Ter zitting van 8 maart 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen de FOD Justitie werd ingediend omwille van het volgende. De klaagster had de bestekken en documenten betreffende de openbare aanbestedingen "GOP-2006-CA-410-049 Mieux communiquer en néerlandais" en "GOP-2006-CA-420-050 Mieux communiquer en français" aangevraagd in het Nederlands en ontving ze in het Frans. De reden die door de FOD daarvoor werd gegeven, was dat die documenten niet in het Nederlands bestonden. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u het volgende: "… De feiten die door de klaagster aangehaald zijn, stemmen overeen met de werkelijkheid. de bestekken van deze twee …

Advies 38182TVS AZ

Advies 38182TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Burgemeester, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 16 november 2006 een klacht onderzocht wegens het feit dat aan verkeerspalen bij het kruispunt Paalstraat – Kruispadstraat – Rodeborgstraat – Fluitbergstraat, groenlichtoproepknoppen werden geplaatst met Franstalige onderschriften als “Appel enregistré”, onder de Nederlandse tekst “Oproep opgenomen”. Op haar vraag om inlichtingen terzake antwoordde u de VCT het volgende: “Op voornoemd kruispunt wordt binnenkort een nieuwe verkeerslichtenregeling ingevoerd en ter voorbereiding hiervan werd reeds overgegaan tot de plaatsing van verkeerslichten. Het is correct dat op deze verkeerslichten momenteel nog tweetalige teksten staan, doch hierover dienen nog volgende bemerkingen te worden gemaakt: - deze verkeerslichten …

Advies 38183AY2 AZ

Advies 38183AY2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Betreft: UVC Brugmann, site Schaarbeek – Dienst 100 - MUG Mijnheer de Minister, Ter zitting van 11 oktober 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht omwille van de volgende feiten: - op 18 augustus 2006 werd de dienst 100 gebeld door de directie van het "Departement Financiën en Begroting" van de "Vlaamse Overheid", Koning Albert II-laan, 19 te 1210 Brussel voor een ambtenaar met een ernstig hartprobleem; - de twee ambulanciers spraken de onthaalbediendes eerst aan in het Frans en vervolgens in het Engels; - ze spraken geen Nederlands met de patiënte, die de Franse taal niet machtig is; - de ambulanciers riepen er de MUG bij; de dokter richtte zich eveneens in het Frans tot de …

Advies 38183BY2 AZ

Advies 38183BY2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Betreft: UVC Brugmann, site Schaarbeek – Dienst 100 - MUG Mijnheer de Minister, Ter zitting van 11 oktober 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht omwille van de volgende feiten: - op 18 augustus 2006 werd de dienst 100 gebeld door de directie van het "Departement Financiën en Begroting" van de "Vlaamse Overheid", Koning Albert II-laan, 19 te 1210 Brussel voor een ambtenaar met een ernstig hartprobleem; - de twee ambulanciers spraken de onthaalbediendes eerst aan in het Frans en vervolgens in het Engels; - ze spraken geen Nederlands met de patiënte, die de Franse taal niet machtig is; - de ambulanciers riepen er de MUG bij; de dokter richtte zich eveneens in het Frans tot de …

Advies 38186Y1 AZ

Advies 38186Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 15 februari 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het aanbrengen van twee verkeersborden waarop de naam van het gehucht "De Plank" enkel in het Nederlands staat vermeld. Volgens de klager bestaat er wel degelijk ook een Franstalige benaming van die buurt. Het gaat om het bord F227 aan de rand van het dorp Sint-Martens-Voeren en om het bord F43 dat aangeeft dat het gehucht is bereikt. De VCT laat opmerken dat deze materie sinds de regionalisering van de gemeentewet tot de bevoegdheid van de gewesten behoort en dat die wet, met betrekking tot gemeente- en plaatsnamen, niet in uitzonderingen heeft voorzien. De VCT verklaart zich derhalve, …

Advies 38187TVS AZ

Advies 38187TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Notaris, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 5 oktober 2006 uw klacht onderzocht tegen de stad Halle omwille van het feit dat deze laatste u geen – overeenkomstig de Conventie van Wenen – meertalig uittreksel uit een geboorteakte wil toesturen. De VCT stelt vast dat een geboorteakte een akte is in de zin van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Overeenkomstig artikel 13, §1, eerste lid, SWT, stelt een plaatselijke dienst die gevestigd is in het Nederlandse taalgebied, de akten die particulieren betreffen in de taal van zijn gebied. Het uittreksel uit de geboorteakte van een inwoner van Halle dient derhalve in het Nederlands te worden gesteld. Evenwel, overeenkomstig artikel 13, §1, tweede lid, SWT, kan ieder belanghebbende, die …

Advies 38188AMC AZ

Advies 38188AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 25 januari 2007 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die bij haar werd ingediend omwille van het feit dat de Nationale Bank van België aan de firma Lartimmo, gevestigd in de Tweehuizenweg 61 te 1200 Brussel, een Nederlandstalig document stuurde terwijl volgens de klager de firma bekend staat als Franstalig. Deze brief werd op 12 juni 2006 verstuurd door de Balanscentrale, de Berlaimontlaan 14 te 1000 Brussel. * * * In uw brief van 18 december 2006 deelde u aan de VCT mee dat het hier om een vergissing gaat. Door een technische fout werd op 12 juni 2006 aan een beperkt aantal bedrijven in het Brusselse een Nederlandstalige versie van de desbetreffende brief gestuurd in plaats van een Franstalige. Zodra de fout aan het licht kwam …

Advies 38189Y2 AZ

Advies 38189Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 21 december 2006 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend omwille van het volgende. Op de website zou de eentalig Franse uitleg aangaande de uitreiking van de elektronische identiteitskaarten passages in het Nederlands bevatten. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt de directeur-generaal van de Dienst Instellingen en Bevolking: - dat de originele tekst een Franse versie was waarin geen passages in het Nederlands voorkwamen en dat de aanvullingen in het Nederlands waarschijnlijk bij de plaatsing van de tekst op de site zijn toegevoegd; - dat de website van het departement drie identieke eentalige teksten had moeten bevatten (in het …

Advies 38190FD AZ

Advies 38190FD AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Vice-eerste Minister, Ter zitting van 5 oktober 2006 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend wegens het feit dat een Franstalige vennootschap uit Ukkel van de FOD Financiën, controle der belastingen, een schrijven heeft ontvangen met een Nederlandstalige omslag. Uit het bij de klacht bijgevoegd document blijkt dat de Franse taalaanhorigheid van de vennootschap bekend is bij de FOD Financiën (cfr. Franstalig adres). Een brief en bijhorende omslag zijn betrekkingen met particulieren. Overeenkomstig artikel 41, §1 van de SWT, maken de centrale diensten voor hun betrekkingen met de particulieren gebruik van die van de drie talen waarvan de betrokkenen zich hebben bediend. De brief en de omslag hadden volledig in het Frans moeten zijn gesteld. De …

Advies 38191AMC AZ

Advies 38191AMC AZ Download het document … […] […] Mevrouw de Directeur-Generaal, Ter zitting van 24 oktober 2008 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen de Vlaamse Vervoermaatschappij De Lijn werd ingediend wegens het feit dat op de bus van de lijn 230 (Humbeek- Brussel-Noord) alle berichten in het voertuig eentalig Nederlands blijken te zijn, terwijl het een bus betreft waarvan de reisroute gedeeltelijk over het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voert. * * * U deelde aan de VCT het volgende mee: Mededelingen over tarieven zijn in het Nederlands, met Franstalige informatie beschikbaar bij de chauffeur voor de klanten die zulks wensen. Mededelingen over omleidingen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden in het Nederlands en in het Frans opgesteld. Mededelingen over omleidingen in het …