Advies 38272AMC AZ

Advies 38272AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 8 maart 2007 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die bij haar werd ingediend omwille van het feit dat de vzw Brussel-Musea-Tentoonstellingen aan de heer Dr. […], een Nederlandstalige dokter met praktijk te Ganshoren, een eentalig Franse brief stuurde. Deze brief was vergezeld van een folder betreffende een tentoonstelling gepresenteerd op initiatief van […], Eerste schepen van de Stad Brussel, bevoegd voor Cultuur en georganiseerd door de dienst Cultuur van de Stad Brussel, met de steun van de federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu. De folder is op het eerste blad in het Nederlands en in het Frans gesteld. De binnenzijde en de achterkant van de folder is in het Nederlands, het Frans en het …

Advies 38273Y2 AZ

Advies 38273Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mevrouw, Ter zitting van 13 december 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw klacht van 4 december 2006 tegen de federale politie, omdat u een proces-verbaal en antwoordformulier in het Nederlands ontvangen had. De VCT stelt vast dat deze zaak niet onder haar bevoegdheden valt. Het opstellen van een proces-verbaal is namelijk geen administratieve handeling van de rechterlijke macht, maar wel een procedurehandeling, en die valt niet onder de toepassing van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Procedurehandelingen vallen als dusdanig onder de toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van de talen in gerechtszaken. Indien …

Advies 38274AMC AZ

Advies 38274AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Geachte heer Voorzitter, Ter zitting van 6 september 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend wegens het feit dat de notarissen […] (Brussel) en […] (Wemmel) tweetalige aanplakbrieven verspreidden voor de openbare verkoop van een onroerend goed in Wemmel. Het betreft een woonhuis, P.P. Rubenslaan 18, te Wemmel. In hun antwoord op ons verzoek om bijkomende inlichtingen deelt notaris […] de VCT mede dat de vermelde openbare verkoop een gerechtelijke openbare verkoop betrof. Aanplakbrieven i.v.m. de openbare verkoop van een onroerend goed worden volgens de vaste rechtspraak van de VCT aanzien als berichten en mededelingen voor het publiek (cfr. Advies 35.243/II/PN van 29 april 2004). Treedt de notaris op als medewerker van de rechterlijke macht, dan …

Advies 38275TVS AZ

Advies 38275TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Minister, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 20 september 2007 uw vraag om advies onderzocht in verband met de toepassing van de taalwetgeving door het sectoriaal pensioenfonds voor de bouwsector. Uw vraag luidt als volgt: “De wet op de aanvullende pensioenen (wet van 13 maart 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid) legt aan de pensioeninstellingen een groot aantal verplichtingen op inzake communicatie met de aangeslotenen. Deze communicatie kan gebeuren, hetzij op vraag van de aangeslotene, hetzij op initiatief van de pensioeninstelling. Het KB van 18 juli 1966 inzake Taalwet bestuurszaken regelt in artikel 41 uitdrukkelijk op welke manier een …

Advies 38276Y2 AZ

Advies 38276Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Mijnheer de Voorzitter, Ter zitting van 18 oktober 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Brussel die van de politiediensten een brief ontvangen heeft in een briefomslag waarop zijn adres in het Nederlands vermeld staat. In antwoord op de vraag om inlichtingen van de VCT bezorgt de korpschef van de Politiezone Brussel-Hoofdstad – Elsene ons een kopie van de brief die hij op 12 maart jl. reeds stuurde aan de klager (vertaling): " […] Ik geef gevolg aan uw klacht die gestuurd werd aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. Ik laat u weten dat na nazicht gebleken is dat u in het "Rijksregister" wel degelijk als Franstalige geregistreerd staat. Ik wens onze …

Advies 38277AMC AZ

Advies 38277AMC AZ Download het document … Brussel, Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 38.277/II/PN AMC Bijlage(n): Fax: 02/518.26.20 : 02/518.23.51 02/518.23.52 Behandelend ambtenaar: A. Cornelissen E-mail: Annemie.Cornelissen@rrn.ibz.fgov.be Aan de Kamer van Notarissen Bergstraat 32 1000 Brussel Geachte heer Voorzitter, Ter zitting van 21 juni 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend wegens het feit dat de notarissen […] (Brussel) en […] (1060 Brussel) eentalig Franse affiches verspreidden voor de openbare verkoop van een onroerend goed gelegen in de E[…] U deelde aan de VCT mee dat het hier een gerechtelijke openbare verkoop betreft. Aanplakbrieven i.v.m. de openbare verkoop van een onroerend goed worden volgens de vaste rechtspraak van de VCT aanzien als berichten en mededelingen voor het publiek …

Advies 38279AMC AZ

Advies 38279AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Geachte heer, Ter zitting van 25 januari 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw klacht tegen de politie van Sint-Jans- Molenbeek omwille van het feit dat zij u een in het Frans gesteld voorstel tot minnelijke schikking stuurden terwijl u Nederlandstalig bent. De VCT stelt vast dat de documenten die betrekking hebben op een proces-verbaal, niet onder de toepassing van de taalwetgeving in bestuurszaken vallen maar wel onder de toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van de talen in gerechtszaken. Voor klachten in dit verband kan men zich richten tot mevrouw […], Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie – Handelsstraat 78-80 1040 Brussel. De VCT acht zich terzake onbevoegd. Met de meeste hoogachting, De Voorzitter, A. VAN CAUWELAERT-DE WYELS Met de …

Advies 38280AMC AZ

Advies 38280AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Hoofdcommissaris, Ter zitting van 8 maart 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die bij de VCT werd ingediend tegen de politie van de gemeente Anderlecht omwille van het feit dat de […], op 10 november 2006, van de dienst Slachtofferhulp een Franstalige brief kreeg toegestuurd terwijl hij Nederlandstalig is. * * * U deelde aan de VCT het volgende mee: Ik heb onmiddellijk de commissaris Ronny Cox van mijn dienst strategie en beleidsondersteuning gevraagd de aangehaalde problematiek te onderzoeken. Hij vernam van mevrouw […], de coördinatrice van mijn dienst slachtofferbejegening dat één van haar medewerksters inderdaad een schrijven had gericht aan de heer […]op datum van 10 november 2006 en dit tengevolge van feiten waarvan hij slachtoffer was …

Advies 38281TVS AZ

Advies 38281TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Voorzitter, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 29 maart 2007 uw schrijven van 15 december 2006 onderzocht in verband met de nieuwe naamborden van de SPI + in de Eupense industriezone. De bedoelde borden zijn tweetalig Frans en Duits. De VCT stelt vast dat de aangebrachte borden de namen betreffen van straten die zich bevinden op het grondgebied van de stad Eupen. De aanduidingen van straatnamen zijn berichten en mededelingen bestemd voor het publiek in de zin van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Overeenkomstig artikel 11, § 2, eerste lid SWT, worden de berichten en mededelingen die voor het publiek bestemd zijn in het Duits en in het Frans gesteld in de gemeenten van het Duitse taalgebied …

Advies 38282Y1 AZ

Advies 38282Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Mijnheer de Directeur-generaal, Ter zitting van 28 juni 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen het RIZIV werd ingediend door een arts die, in het raam van de internationalisering van de accreditering van geneesheren en van een eenvormig accreditiseringsstelsel, van die instelling een brief heeft ontvangen, inzonderheid betreffende de vervanging van de term "navormingseenheden" door de term "credit points". Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u het volgende. "…De term "credit points" is een internationaal gangbare term die in het kader van de accreditering geneesheren gebruikt wordt om de waarde te bepalen van programma's van continue medische opleiding. Gelet …