Advies 38246Y1AZ

Advies 38246Y1AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Mevrouw de Minister, Ter zitting van 28 februari 2008 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, wegens het sturen van een in het Nederlands gestelde brief aan een Franstalige inwoner van Ukkel. Ter staving van zijn klacht voegde de klager er een kopie van het betwiste document aan toe. Op de vragen om inlichtingen die de VCT aan uw voorganger stelde op 11 december 2006, 14 februari, 20 april en 16 oktober 2007, antwoordde de administrateur-generaal van de RSZ (vertaling): " … aangezien de aannemer NV Bouwkantoor […]., Henri Lebbestraat 111 te 8790 Waregem de verplichting tot het aangeven van alle bouwwerken nakwam, die hem werd …

Advies 38247Y2 AZ

Advies 38247Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mijnheer de Staatssecretaris, Ter zitting van 8 maart 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat de treinbegeleiders in de treinen vertrekkende van Brussel met bestemming Eigenbrakel en Nijvel, de aankondigingen veelal eerst in het Nederlands en vervolgens in het Frans zouden doen, zonder dat er sprake is van taalafwisseling. Op de vraag van de VCT om inlichtingen, antwoordt de directeur-generaal Reizigers van de NMBS wat volgt: " […] Wat de toepassing van de taalwetten op het grondgebied van Brussel-Hoofdstad betreft, werden de volgende instructies aan het personeel gegeven: ‘De aankondigingen gebeuren in beide talen (Nederlands en Frans) met voorrang voor de taal van de taalrol van …

Advies 38248Y2 AZ

Advies 38248Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mevrouw de Burgemeester, Ter zitting van 13 december 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd tegen de gemeente Ganshoren omwille van het feit dat u een tweetalig bericht verstuurde waarvan de bijgevoegde brief, ondertekend door de minister van Justitie, eentalig Frans was maar vermeldingen in het Nederlands bevatte. * * * U antwoordde wat volgt (vertaling): "Het tweetalige bericht informeerde de bevolking op een correcte wijze over het feit dat er in Ganshoren geen gesloten centrum komt; de niet vertaalde brief van mevrouw de minister Onkelinx, die bij het bericht gevoegd was, diende enkel om de tweetalige informatie te staven." * * * Volgens artikel 20, §1, van de bij koninklijk …

Advies 38249Y1 AZ

Advies 38249Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 20 februari 2009 […] […] Mijnheer de Voorzitter, Ter zitting van 23 januari 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan de klacht die u indiende tegen de provincie Vlaams-Brabant wegens het sturen van een Nederlandstalige brief aan één van uw correspondenten, een Franstalige inwoonster van Sint-Genesius-Rode. De VCT stuurde u een vraag om mededeling van de adresgegevens van de klaagster – elementen die de VCT in staat moesten stellen het dossier af te handelen en gevolg te geven aan uw verzoek. Voornoemde vraag bleef tot op heden onbeantwoord. * * * Gelet op het feit dat de VCT niet over concrete gegevens beschikt om een eventuele overtreding van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op …

Advies 38250Y1 AZ

Advies 38250Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Mijnheer de Directeur, Ter zitting van 10 mei 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de maatschappij ACCOR omdat deze laatste een Nederlandstalige e-mail betreffende de dienstencheques heeft gestuurd aan een Franstalige inwoner van Kraainem wiens taalaanhorigheid de maatschappij moest bekend zijn. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt het hoofd van de cel dienstencheques: • dat de e-mails ter bevestiging van de inschrijving aan de gebruiker van het inschrijvingsformulier worden gestuurd in de taal die door hem werd gekozen; • dat bij de registratie van de aanvraag tot inschrijving, inzake codering een vergissing kan worden begaan wanneer die registratie met de hand …

Advies 38251Y2 AZ

Advies 38251Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 38.251/II/PF RC/EV Bijlage(n): Fax: 02/518.26.20 : 02/518.23.51 02/518.23.52 Behandelend ambtenaar: Robert Colson E-mail: Robert.Colson@rrn.fgov.be Aan het College van Burgemeester en Schepenen Elsensesteenweg 168 1050 Brussel Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 14 juni 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen de gemeente Elsene werd ingediend omdat het personeel eentalig Engelse prikkaarten bezorgd kreeg. * * * Op de vraag van de VCT om inlichtingen heeft u het volgende geantwoord (vertaling): "Samen met de Personeelsdienst werkt onze dienst Openbare Werken aan een project voor een elektronisch priksysteem dat een gecentraliseerd beheer …

Advies 38252AMC AZ

Advies 38252AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Directeur, Ter zitting van 15 februari 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die bij haar werd ingediend omwille van het feit dat uw instelling aan de heer […], een Franstalige particulier wonende in de Birminghamstraat te Anderlecht, een Europese ziekteverzekeringskaart stuurde waarop eentalig Nederlandse vermeldingen stonden. Mevrouw […], diensthoofd, deelde aan de VCT mee dat er op 25 juli 2006 per vergissing in het Nederlands een Europese ziekteverzekeringskaart werd opgemaakt. Op 27 juli 2006 werd een verbeterde kaart in het Frans opgesteld. * * * Artikel 1 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), is enkel toepasselijk op de mutualiteitsverenigingen voor zover er devolutie …

Advies 38253AMC AZ

Advies 38253AMC AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mijnheer de Directeur, Ter zitting van 24 januari 2008 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd omdat de website van Eandis, een private medewerker van Electrabel, eentalig Nederlands zou zijn. Uit onderzoek van de VCT blijkt dat de klacht niet met de werkelijkheid strookt en dat de website eveneens in het Frans kan geraadpleegd worden. * * * Als privaat bedrijf dat in Brussel-Hoofdstad gevestigd is, valt Electrabel samen met zijn private medewerkers enkel onder toepassing van artikel 52 van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken –SWT (cf. advies 39.178 van 4 oktober 2007). Artikel 52, §1, van de SWT, bepaalt dat voor …

Advies 38254AMC AZ

Advies 38254AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mevrouw de Staatssecretaris, Ter zitting van 15 februari 2007, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend wegens het feit dat het openbaar vastgoedkantoor De Verenigde Huurders chv. van Sint-Lambrechts-Woluwe nog steeds uitsluitend in het Frans wordt vermeld in de Witte Gids van Promedia, uitgave 2006/2007. In de Gouden Gids van Promedia (rubriek 7619) wordt dit openbaar vastgoedkantoor wel met een Nederlandstalige en een Franstalige benaming weergegeven. * * * In haar advies nr. 37.179 van 22 december 2005 betreffende de eentalige Franse vermelding van diezelfde maatschappij in de Witte Gids van 2005/2006 stelde de VCT het volgende: De Brusselse Huisvestingsmaatschappijen zijn onderworpen aan de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op …

Advies 38255AMC AZ

Advies 38255AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 28 juni 2007 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend wegens het volgende. Op 18 september 2006 vroeg de NV Apotena, gevestigd in de Bergensesteenweg 36 te Sint- Pieters-Leeuw, per mail aan de diensten van de FOD Volksgezondheid uitleg over een onduidelijkheid in de omzendbrief van 1 september 2006 mbt het influenzavaccin. De vraag was gericht aan de heer […], die in de omzendbrief als contactpersoon werd opgegeven, en was in het Nederlands gesteld. Het antwoord van de heer […] was echter eentalig Frans. * * * U deelde aan de VCT mee dat in de periode dat over deze omzendbrief door de professionele sector tal van vragen gesteld werden, zowel per telefoon als per e-mail, het aantal personen dat beschikbaar was om deze vragen te …