Advies 41031Y1 AZ

Advies 41031Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 2 april 2009 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.031/II/PF RC/RV Ter zitting van 13 maart 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat de ticketverdelers van de MIVB de informatie steevast eerst in het Nederlands vermelden. Aangezien, volgens de klager, het taalalterneringsprincipe dat door de Commissie werd erkend, in deze niet wordt nageleefd, is er sprake van een overtreding van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT, antwoordde de heer […] van de klantendienst het volgende (vertaling). "Op de verkoopautomaten staan enkel de vermeldingen "Ticket" en "Go" …

Advies 41033Y2 AZ

Advies 41033Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 28 oktober 2009 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.033/II/PF RC/EV Betreft: Klacht tegen de NMBS Ter zitting van 9 oktober 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd omdat een Franstalige inwoner van Brussel tijdens een seniorenreis eentalig Nederlandse reservatietickets van de NMBS ontvangen had voor trajecten Brussel-Zuid – Bordeaux. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde u het volgende (vertaling): "Ingevolge mijn brief van 23 februari jl. deelt de NMBS mij mee dat het de maatschappij spijt dat de tickets die uitgereikt werden aan de heer […], die zich in het Frans uitdrukte, in het Nederlands gesteld waren. Het dossier aangaande de reis van een groep van 51 …

Advies 41034Y1 AZ

Advies 41034Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 10 juni 2009 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.034/II/PF RC/RV Betreft: klacht tegen FOD Financiën. Ter zitting van 29 mei 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de FOD Financiën, wegens het sturen, aan een Franstalige, de heer […], woonachtig in de […], te Eigenbrakel, van een devolutie-attest waarop de gegevens van zijn moeder enkel in het Nederlands vermeld stonden. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT, antwoordde u het volgende (vertaling). "Het devolutie-attest dat op 27 februari 2007 werd uitgereikt in verband met het overlijden van mevrouw […] bevat wel degelijk een aantal gegevens in het Nederlands (benaming van de geboorte- of woonplaats). Deze vergissing werd bij …

Advies 41035Y2 AZ

Advies 41035Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 24 februari 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.035/II/PF RC/EV Betreft: Klacht tegen de BGHM Ter zitting van 5 februari 2010 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd door een architect omdat er, in het kader van oproepen tot openbare aanbestedingen inzake dienstverlening in het Brussels Gewest, bepalingen bestonden waarbij de taal van de degene die de opeenvolgende werken toegewezen kreeg (de aannemer) verplicht moest worden gebruikt gedurende de hele werffase. Deze praktijk zou systematisch worden toegepast bij alle opdrachten die geleid worden door de BGHM. Volgens de klager is het weliswaar zo dat de uitvoering van een aanbesteding van werken niet mogelijk is in een andere …

Advies 41036TVS AZ

Advies 41036TVS AZ Download het document … Brussel, 24 maart 2009 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.036/I/N TVS/YS De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 2 maart 2009 uw vraag om advies onderzocht van 19 februari 2009, ref. KO2.5-U- 09-0339, met betrekking tot de uitgave van een brochure in het kader van de Wooninspectie. U stelt: “De Vlaamse Wooninspectie vormt het strafrechtelijke luik en sluitstuk van de kwaliteitsbewaking op de Vlaamse woningmarkt. Ze treedt op wanneer de administratieve procedures niet volstaan en de zogenaamde “huisjesmelkers” volharden in de boosheid. Meestal kadert dit ook in een groter onderzoek naar mensenhandel, prostitutie, uitbuiting en dergelijke meer. De wooninspectie kan in deze dan ook optreden in samenwerking met de politiediensten en het gerecht. De mensen die de wooninspectie aantreft in de …

Advies 41037TVS AZ

Advies 41037TVS AZ Download het document … Brussel, 10 juni 2009 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.037/II/PN TVS/YS De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 15 mei 2009 een klacht onderzocht wegens het feit dat door uw diensten aan een Nederlandstalig inwoner briefwisseling werd toegestuurd in het Frans, nadat de betrokkene nochtans zijn aanvraag voor sociale hulp in het Nederlands had ingediend. De bedoelde in het Frans gestelde brief werd bij de klacht gevoegd. * * * De VCT stelt vast dat het in het Nederlands gestelde aanvraagformulier in het Nederlands door de klager werd ingevuld. De beslissing over de aanvraag werd echter in het Frans betekend. * * * Het OCMW van Brussel is een plaatselijke dienst in de zin van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Briefwisseling …

Advies 41038LR AZ

Advies 41038LR AZ Download het document … Brussel, 4 juni 2009 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.038/II/PN LR/MM Ter zitting van 29 mei 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan de klacht van een Nederlandstalige arts uit Ganshoren tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV). Op 15 oktober 2008 en 23 februari 2009 stuurde het RIZIV hem zijn individuele “feedback” over zijn voorschrijfprofiel inzake geneesmiddelen. In de eerste brief, met name in de bijlagen, waren op een drietal plaatsen een aantal gegevens in een andere taal (namelijk het Engels) dan het Nederlands opgenomen (namelijk in bijlage 3, tabel 2: titel van werkzame bestanddelen en de vermelding “no” en “yes” voor de beschikbaarheid van goedkope specialiteiten en in bijlage 3, tabel 3: Engelstalige omschrijvingen van 4 …

Advies 41039RC AZ

Advies 41039RC AZ Download het document … _________________________________________________________________ 20 januari 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.039/II/PF RC/RV Betreft: klacht tegen het Vlaams Gewest. Ter zitting van 29 november 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige inwoner van Linkebeek tegen het Vlaamse Gewest werd ingediend om de volgende redenen. Het Vlaams Gewest leverde aan Infrabel een stedenbouwkundige vergunning af in verband met het GEN-project op de lijn 124 Brussel-Charleroi. De gemeente Linkebeek bracht haar inwoners daarvan op de hoogte door middel van aanplakbrieven. Omdat de klager een schriftelijke bezwarenlijst betreffende dat project had ingediend, bij het openbaar onderzoek, wenste hij kennis te nemen van de inhoud van de vergunning. Door de …

Advies 41039RC CEZ

Advies 41039RC CEZ Download het document … Brussel, 3 februari 2011 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.039/II/PF RC/YS Betreft: gevolg aan advies 41.039/II/PF van 29 november 2009. Klacht van een Franstalige inwoner van Linkebeek tegen het Vlaams Gewest. Ter zitting van 14 januari 2011 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) kennis genomen van, en een bespreking gewijd aan uw vraag om verduidelijking n.a.v. haar advies 41.039/II/PF (uw brief van 15.4.2010 – kenmerk NP/CO/1054). Met uw vraag om verduidelijking verzoekt u de VCT te antwoorden op de vraag, wie voor de vertaling van de beslissing van de vergunningverlenende overheid moet instaan, met het oog op de mededeling ervan aan de inwoners van i.c. Linkebeek. * * * In haar advies 41.039 van 29 november 2009 oordeelde de VCT dat de klager, een Franstalige inwoner van Linkebeek, in het Frans had …

Advies 41040Y2 AZ

Advies 41040Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 21 januari 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 41.040/II/PF MV/EV Ter zitting van 18 december 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd tegen de nieuwe benaming "Cinematek" van het Koninklijk Belgisch Filmarchief, omdat ze evenmin naar de Nederlandse als Franse benaming van de instelling verwijst. Op de vraag om inlichtingen van de VCT bezorgt u ons de statuten van de instelling en antwoordt u het volgende (vertaling): " […] Ik vestig uw aandacht op het feit dat de instelling officieel het Koninklijk Belgisch Filmarchief blijft. CINEMATEK wordt gebruikt als "slogan" die onze publiekgerichte activiteiten dekt. Het woord is meer bepaald te vinden aan de ingang van onze nieuwe …