Advies 31314TVS AZ

Advies 31314TVS AZ Download het document … 31.314/II/PN Ter zitting van 11 april 2002 onderzochten de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht tegen het Ministerie van Justitie omwille van het feit dat dit ministerie voor de personeelsleden van een aantal hoven en rechtbanken een tekstverwerkingsprogramma heeft ingevoerd - FrameMaker - dat enkel in een Engels- en Franstalige versie zou bestaan zodat de Nederlandstaligen niet in hun eigen taal kunnen werken. * * * Op de vragen om inlichtingen van de VCT dd.14/01/2000, 11/04/2000 en 15/06/2000 gaf u op 18/07/2000 volgend antwoord: "In antwoord op uw brief van 15.06.00 met referentie 31.314/II/PN, inzake een klacht bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht met betrekking tot het tekstverwerkingspakket Framemaker, heb ik de eer u mede te delen dat de officiële dealer van dit product in België ons bevestigt dat de Nederlandstalige versie niet bestaat en dat er ook geen datum kan vooropgesteld worden wanneer een …

Advies 31315 N

Advies 31315 N Download het document … 31.315/II/PN De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) heeft in de vergadering van haar verenigde afdelingen van 17 februari 2000, een onderzoek gewijd aan uw klacht van 16 december 1999 tegen het parket van de procureur des Konings te Hasselt, wegens het feit dat het verzoek tot betaling van een verkeersboete u in het Nederlands werd toegestuurd met een vertaling in het Frans. De V.C.T. stelt vast dat het verzoek tot betaling van een verkeersboete een handeling is die, in tegenstelling tot het proces-verbaal, tot doel heeft een geschil te beslechten en derhalve een proceshandeling is, welke valt onder de toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het taalgebruik in gerechtszaken. De Vaste Commissie voor Taaltoezicht verklaart zich derhalve onbevoegd om zich uit te spreken over uw klacht. … Advies 31315 …

Advies 31317X1 AZ

Advies 31317X1 AZ Download het document … 31.317/II/PF Ter zitting van 29 november 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat de Dienst Controle van de Directe Belastingen te Tongeren die in het Nederlands heeft geantwoord op een Franstalige brief van een Franstalige vereniging – de vzw GAF – uit Voeren. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT van 22 februari 2000, waaraan werd herinnerd op 16 augustus 2000, 21 november 2000 en 30 maart 2001, hebt u het volgende geantwoord op 2 oktober 2001: "In antwoord op uw in referte vermelde brief heb ik de eer u mede te delen dat een onderzoek werd ingesteld bij de bevoegde diensten van de Administratie der directe belastingen teneinde de oorzaak te kennen van het verkeerdelijk gebruik van Nederlandstalige briefwisseling vanwege het Eerste Controlekantoor der directe belastingen te Tongeren aan de Franstalige vereniging GAF te Voeren. Uit onderzoek is gebleken dat een …

Advies 31318 N

Advies 31318 N Download het document … 31.318/II/PN Ter zitting van 24 februari 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht omwille van het feit dat de gemeente Ukkel in het Frans antwoordde op een Nederlandstalig schrijven van een inwoner van Ukkel. * * * Bij schrijven van 04/01/2000 deelde u de VCT een copie mee van uw antwoord op de bemerkingen van de klager zoals geuit in zijn brief van 24/12/99 aan de VCT: “Uw schrijven van 24 dezer omtrent de ambtshalve schrapping van Mijnheer […] weerhield onze bijzondere aandacht. Na grondig onderzoek kunnen wij U melden dat het antwoord op uw aanvraag van 2 december 1999, opgesteld in het Frans een onachtzaamheid betreft van de behandelende ambtenaar waarvoor ons bestuur zich terecht wenst te verontschuldigen. De afschriften in het Frans die uw brief vergezelden en de hoogdringendheid waarmee het dossier werd behandeld, hebben deze onnauwkeurigheid bewerkstelligd. Wij houden eraan te benadrukken dat …

Advies 31319FD

Advies 31319FD Download het document … 31.319/II/PN Betreft: Klacht tegen D & B Outsourcing NV te 1200 Brussel. Ter zitting van 6 juli 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een onderzoek gewijd aan een klacht van een Nederlandstalig particulier uit Sint- Genesius-Rode, wegens het feit dat hem een gepersonaliseerd schrijven in het Frans werd toegestuurd, door de firma D & B Outsourcing NV te 1200 Brussel om de “billijke vergoeding” te innen, zoals voorzien in het KB van 12 april 1999. Na telefonisch onderhoud, werd hem evenwel een blanco aangifteformulier toegestuurd, niet nomitatief vooraf gedrukt zoals de Franstalige documenten * * * Het KB van 12 april 1999 verklaart algemeen bindend, de als bijlage aan het besluit overgenomen beslissing van 10 november 1998, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en …

Advies 31320Y1

Advies 31320Y1 Download het document … 31.320/II/PN Ter zitting van 19 juni 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend tegen Belgocontrol (de ex-Regie der Luchtwegen) omwille van het feit dat bij het CANAC-centrum te Steenokkerzeel, voor de onderrichtingen, de elektronische berichten en zelfs voor de cursussen uitsluitend het Engels wordt gebruikt. De klager voegt eraan toe dat er bovendien onlangs "managers" werden aangesteld die de taalwetgeving met voeten treden. * * * Tot beter begrip van de evolutie die de ex-RLW heeft doorgemaakt, wat haar rechtstoestand en haar taalstatuut betreft, herinnert de VCT aan de hervormingen van 1998 betreffende de luchthaven Brussel-Nationaal. Het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal (BS van 11 augustus 1998) stelt de maatregelen vast waardoor de eenheid van beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal zal …

Advies 31321Y1 AZ

Advies 31321Y1 AZ Download het document … 31.321/II/PF Betreft: klacht tegen het Bestuur van het Kadaster – Directie Brabant. Ter zitting van 14 september 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het Bestuur van het Kadaster (Directie Brabant) dat een Nederlandstalig document heeft gestuurd aan een Franstalige uit Sint-Genesius-Rode, de heer […]. * * * Op de gevraagde inlichtingen hebt u ons het volgende geantwoord. "De diensten van de Gewestelijke directie van het Kadaster te Brussel hebben de aangevochten aanslagbiljetten vernietigd en op 20 maart 2000 een nieuw, Franstalig dossier gestuurd aan de klager die aldus voldoening heeft gekregen. De administratieve onderrichtingen inzake taalgebruik waarover het personeel van het kadaster beschikt, bepalen duidelijk dat een verzoeker uit Sint-Genesius-Rode die zich in het Frans tot het Bestuur van het Kadaster te Brussel richt, een antwoord moet ontvangen in zijn taal en dat de …

Advies 32001 N

Advies 32001 N Download het document … […] 32.001/32.033/II/PN […] Ter zitting van 17 februari 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen twee klachten die ingediend werden omwille van het feit dat de heer Schepen […], eentalig Franse pamfletten naar alle inwoners van de gemeente Schaarbeek stuurde. Een eerste betreft de huurwetten en nodigt de eigenaars en huurders uit op de infozittingen die op het gemeentehuis zullen gegeven worden. Onderaan dit pamflet wordt de volgende Nederlandstalige tekst weergegeven: Voor een gratis Nederlandstalige raadpleging, bel het nummer…. Een tweede omhelst een uitleg over het bekomen van een renovatiepremie. Hier wordt tussen haakjes het volgende in het Nederlands vermeld: Nederlandstalige tekst op aanvraag. In navolging van artikel 18 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) stellen de plaatselijke diensten van Brussel- Hoofdstad de berichten en mededelingen die voor …

Advies 32002Y1 AZ

Advies 32002Y1 AZ Download het document … […] 32.002/II/PF […] Ter zitting van 24 februari 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Voeren, die opnieuw van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM) een Nederlandstalig heffingsbiljet en dito brief ontving. * * * De klager had reeds een gelijkaardige klacht ingediend i.v.m. het heffingsbiljet van het jaar 1998, waarover de VCT zich heeft uitgesproken in haar advies 31.075 van 17 juni 1999. De VCT oordeelde daarin dat een heffingsbiljet een betrekking is tussen een openbare dienst en een particulier. Met toepassing van artikel 12, 3e lid, van de SWT, waarnaar wordt verwezen door artikel 39 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, wenden de plaatselijke diensten in de taalgrensgemeenten zich tot de particulieren in die van beide talen – het Nederlands of het Frans – waarvan de betrokkenen zich hebben gediend of het gebruik …

Advies 32003AMC AZ

Advies 32003AMC AZ Download het document … […] 32.003/II/PN […] Ter zitting van 23 maart 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat op de toegangsdeur van het bijkantoor “antenne” van de politie van uw gemeente, een bord werd aangebracht waarop de benaming “Politie” enkel in het Frans werd vermeld. Op de brievenbus in de inkomhal werd ook enkel de Franstalige benaming aangebracht. U deelde aan de VCT het volgende mee: “Alle vermeldingen m.b.t. de politieantenne, welke zichtbaar zijn van buiten het gebouw in kwestie zijn in de twee landstalen aangebracht, behalve op de ingangsdeur, waar inderdaad een ééntalige vermelding “police” staat. Het nodige zal gedaan worden teneinde deze vermelding in de twee landstalen (Police-Politie) aan te brengen op de ingangsdeur. Ook het kleine kaartje dat aangebracht is op de brievenbus zal vervangen worden door een tweetalig opschrift.” In navolging van artikel 18 van de bij KB …