Avis 51123

Avis 51123 Télécharger le document … CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 25 avril 2019 […] […] Concerne : demande d’avis relative à la connaissance de l’anglais pour le recrutement d’un « gestionnaire de fonds européens» (niveau A) au sein de la Direction du Support administratif de l’Agence Wallonne du Patrimoine du Service public de Wallonie Madame la Ministre, En sa séance du 23 avril 2019, la section française de la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), a examiné votre demande d’avis concernant le recrutement d’un « gestionnaire de fonds européens » (niveau A- emploi AWA0159-métier 20, 29 et 31) au sein de la Direction du Support administratif de l’Agence Wallonne du Patrimoine du Service public de Wallonie et dont la résidence administrative est fixée à Namur. Dans votre demande d’avis, vous indiquez ceci: « Je vous serais reconnaissant de bien …

Avis 51124

Avis 51124 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 9 juillet 2019 […] […] Objet : plainte relative à l’utilisation de la dénomination « Tour en Taxis » par Bruxelles Environnement Monsieur le Directeur général, En sa séance du 5 juillet 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte concernant le fait que Bruxelles Environnement a placé un panneau relatif à l’extension du parc « Tour et Taxis » sur le pont situé à proximité de la station de métro « Pannenhuis » ; la mention « Tour et Taxis » apparaissant tant dans le texte français que dans le texte néerlandais. Dans votre lettre du 6 juin 2019, vous nous répondez ce qui suit : (traduction) « Après avoir vérifié les disposition des lois sur l’emploi des langues en matière administrative, nous avons constaté que Bruxelles …

Avis 51126

Avis 51126 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 24 septembre 2019 […] […] Concerne : plainte relative à une affiche en français de Proximus S.A. Madame l’administrateur délégué, En sa séance du 20 september 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait qu’une affiche unilingue en français livrée par Osiris.Brussels relative à des travaux exécutés par Proximus a été apposée sur l’habitation du plaignant. Après avoir vu l'affiche unilingue, le plaignant a demandé au responsable du chantier s'il pouvait obtenir la même en néerlandais. Selon le plaignant, le responsable a refusé de s’exécuter en tenant des propos discriminatoires : « Monsieur, si vous êtes Flamand et que vous voulez une affiche en néerlandais, allez vous installer en Flandre. Vous êtes ici à …

Avis 51128

Avis 51128 Télécharger le document … CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 9 juillet 2019 […] […] Concerne : Plainte d’un citoyen francophone de la commune des Fourons à l’encontre du site internet de la société Fluvius qui n’existe qu’en néerlandais, y compris son formulaire de contact Monsieur, En sa séance du 05 juillet 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte déposée par un citoyen francophone, domicilié dans la commune des Fourons, à l’encontre du site internet de la société Fluvius qui n’existe qu’en néerlandais, y compris son formulaire de contact. Nous vous avons interrogé à ce sujet dans des lettres datées du 29 avril 2019 et du 29 mai 2019. Dans une lettre datée du 27 juin 2019, vous nous avez communiqué le point de vue suivant : (traduction) « (…) Après avoir vérifié notre site Internet, nous …

Avis 51129

Avis 51129 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 5 juillet 2019 […] […] Concerne : plainte relative à l’emploi des langues à la SNCB Monsieur, En sa séance du 11 juin 2019, la section néerlandaise de la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), a examiné une plainte introduite par vos soins relative au fait que le 20 août 2018, le conducteur du train Blankenberge – Bruxelles a effectué des annonces uniquement en néerlandais à hauteur de Bruges. Il s’agissait à l’aller d’une annonce relative à une escale technique lors de laquelle il était demandé aux voyageurs de changer de wagon en fonction de leur destination, et, au retour, d’une annonce relative à un retard dû à un problème technique. A votre estime, ces annonces ne pouvaient toutefois pas être faites uniquement en néerlandais étant donné le nombre important de touristes …

Avis 51135

Avis 51135 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 9 juillet 2019 […] […] Objet : plainte contre la ville de Bruxelles relative au logo contenant l’abréviation «BXL» et des inscriptions unilingues en français Monsieur le Bourgmestre, En sa séance du 5 juillet 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que le logo de la ville de Bruxelles contenant l’abréviation «BXL» figure sur différents supports sans la phrase bilingue « Notre ville-Onze stad» et à la présence d’un certain nombre d’inscriptions unilingue françaises. Le plaignant fait référence (1) à des affiches relatives aux travaux dans le Boulevard Anspach portant la mention "BXL maakt zich mooier voor jullie", (2) à des affiches sur l'organisation du départ du Tour de France portant la mention …

Avis 51136

Avis 51136 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 13 juin 2019 […] […] Objet : plainte relative au site Internet de la SNCB Madame l’Administrateur délégué, En sa séance du 11 juin 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que seule la mention française « SNCB » apparaît dans les versions allemandes et anglaises du site Internet de la SNCB. * * * L’article 36, § 1er, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaine entreprises publiques économiques prévoit que les entreprises publiques autonomes, ainsi que leurs filiales qu'elles associent à la mise en œuvre de leurs tâches de service public et dans lesquelles la participation des autorités publiques dépasse 50 %, sont soumises aux dispositions des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, …

Avis 51138 AN AZ 1

Avis 51138 AN AZ 1 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 9 juillet 2019 […] […] Concerne : plainte à l’encontre de Police-on-web Monsieur le Président du Comité de direction, En sa séance du 05 juillet 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte déposée par un citoyen francophone de la commune des Fourons à l’encontre de Police-on-web. Le plaignant avait complété une demande de surveillance d’habitation. Lorsqu’il a validé son adresse, le système a automatiquement remplacé le nom de sa commune « Fourons » par sa version néerlandaise « Voeren ». Son nom de rue « Remersdaal-Village » a également été remplacé par sa version néerlandaise « Remersdaal-Dorp ». Le plaignant invoque aussi le fait que l’adresse au bas de la page de sa demande de surveillance pour le SPF ICT est « Simon …

Avis 51138 AN AZ 2

Avis 51138 AN AZ 2 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 9 juillet 2019 […] […] Concerne : plainte à l’encontre de Police-on-web Monsieur le Directeur, En sa séance du 05 juillet 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte déposée par un citoyen francophone de la commune des Fourons à l’encontre de Police-on-web. Le plaignant avait complété une demande de surveillance d’habitation. Lorsqu’il a validé son adresse, le système a automatiquement remplacé le nom de sa commune « Fourons » par sa version néerlandaise « Voeren ». Son nom de rue « Remersdaal-Village » a également été remplacé par sa version néerlandaise « Remersdaal-Dorp ». Le plaignant invoque aussi le fait que l’adresse au bas de la page de sa demande de surveillance pour le SPF ICT est « Simon Bolivarlaan- Brussel ». …

Avis 51142

Avis 51142 Télécharger le document … CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 12 juin 2019 […] […] Concerne : demande d’avis relative à la connaissance de l’anglais pour le recrutement de trois« commandants adjoints d’aéroport» (niveau A) au sein du Département de l’Exploitation du transport du Service public de Wallonie- Mobilité et Infrastructures Madame la Ministre, En sa séance du 11 juin 2019, la section française de la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), a examiné votre demande d’avis concernant la connaissance de l’anglais pour le recrutement de trois « commandants adjoints d’aéroport» (niveau A- emplois P3A.90016, P3A.90017 et P02A0058-métier 18), au sein du Département de l’Exploitation du transport , Direction de l’Aéroport de Liège (résidence administrative à Grâce-Hollogne) et Direction de l’Exploitation aéroportuaire (résidence administrative à …