Avis 51178

Avis 51178 Télécharger le document … _________________________________________________________________ Brussel, 24 september 2019 […] […] Betreft : klacht tegen De Lijn betreffende het feit dat de informatie op het bestemmingsbord van de bus 170 ter hoogte van het Station Brussel Centraal enkel in het Nederlands verscheen. Mijnheer de Directeur-generaal, Ter zitting van 20 september 2019 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend door een Franstalige burger tegen de vennootschap De Lijn betreffende het feit dat de informatie op het bestemmingsbord van buslijn 170 enkel in het Nederlands verscheen terwijl het voertuig ter hoogte van het Station Brussel Centraal op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest reed. Onze brieven van 12 juli 2019 en 7 augustus 2019, waarin uw standpunt ten aanzien van deze klacht werd …

Avis 51179

Avis 51179 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 24 septembre 2019 […] […] Concerne : plainte relative à l’envoi d’une lettre en français à un particulier néerlandophone. Madame, En sa séance du 20 septembre 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que l’Agence locale pour l'Emploi d’Auderghem a envoyé une lettre en français à un particulier néerlandophone. Il ressort de la lettre envoyée en annexe avec la plainte qu’Actiris avait communiqué les coordonnées du plaignant à l’ALE étant donné que ce dernier pourrait entrer en ligne de compte pour la prestation d’activités rémunérées (jusqu’à 70 heures par mois) avec maintien de l’allocation de chômage. * * * En réponse à la demande d’informations (courriel du 10 juillet 2019) de la CPCL, vous nous avez informé …

Avis 51180

Avis 51180 Télécharger le document … CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 24 septembre 2019 […] […] Concerne : plainte à l’encontre de la commune d’Ixelles quant à l’affichage unilingue en néerlandais sur l’écran d’un panneau indicateur de vitesse Monsieur le Bourgmestre, En sa séance du 20 septembre 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte à l’encontre de la commune d’Ixelles relative à l’affichage unilingue en néerlandais sur l’écran d’un panneau indicateur de vitesse installé rue de la Concorde, 35-37. L’écran du panneau indique exclusivement la mention « DANK U » lors du passage d’un véhicule. Nous vous avons interrogé à ce sujet dans des lettres datées du 13 juin 2019 et du 09 juillet 2019, sans succès. Par conséquent, la CPCL s’autorise à baser son avis sur les données qui lui ont été …

Avis 51184

Avis 51184 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 24 septembre 2019 […] […] Objet : plainte relative à l’emploi de l’abréviation « BXL ». Monsieur le Bourgmestre, En sa séance du 20 septembre 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que la ville de Bruxelles organise le 16 juin un évènement dénommé « BXL Tour ». Le plaignant estime que l’utilisation de l’abréviation « BXL » donne l’impression que Bruxelles est une ville unilingue francophone. Dans une lettre datée du 12 août 2019 relative à un dossier similaire, vous nous avez communiqué ce qui suit : « (.) En ce qui concerne « BXL Tour », l'abréviation BXL est aussi bien connue des néerlandophones que des francophones ; le mot « Tour » quant à lui, se prononce de la même façon en français et en néerlandais, …

Avis 51185

Avis 51185 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 24 septembre 2019 […] […] Objet : plainte relative à l’utilisation du logo «BXL». Monsieur le Bourgmestre, En sa séance du 20 septembre 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que la ville de Bruxelles sur sa page Facebook utilise le logo «BXL» sans être accompagné de la dénomination bilingue qui s’y rapporte. Nous vous avons interrogé à ce sujet en date du 19 juin et du 26 juillet 2019 sans succès. La CPCL s’autorise par conséquent à baser son avis sur les données qui lui ont été communiquées unilatéralement par le plaignant. * * * Le logo de la ville de Bruxelles est un avis ou communication au public dans le sens des lois sur l’emploi des langues en matière administrative, coordonnées par arrêté royal le 18 …

Avis 51186

Avis 51186 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 24 septembre 2019 […] […] Objet : plainte relative à l’emploi de termes unilingues français. Monsieur le Bourgmestre, En sa séance du 20 septembre 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que la ville de Bruxelles utilise des termes unilingues français sur le site www.brusselsgranddepart.com, à savoir « Grand Départ », « La Grande Boucle », et « Tour de France » et y mentionne également « BXL Tour » et « Fête de la Musique ». En réponse à notre demande de renseignements, vous nous avez communiqué ce qui suit dans votre lettre datée du 12 août 2019 : (traduction) « (.) Tout d'abord, nous tenons à préciser que le site en question est effectivement mis à disposition du public en français et en néerlandais. Les …

Avis 51190

Avis 51190 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 2 octobre 2019 […] […] Concerne : plainte relative à un avis à la réception établi uniquement en français Monsieur le Chef de Corps, En sa séance du 20 septembre 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait qu’un avis établi uniquement en français était affiché dans le bureau de police de la Rue Rouge. Cet avis avait trait à l’endroit où on peut retrouver les voitures qui ont été enlevées. Dans votre lettre du 13 juin 2019, vous nous avez précisé ce qui suit : (traduction) « Le document en question, qui traite du lieu où les voitures enlevées doivent être récupérées, a été retiré immédiatement. Ce document n'avait plus lieu d'être puisqu'il nous avons rédigé récemment de nouveaux documents qui mentionnent à la fois …

Avis 51191

Avis 51191 Télécharger le document … 1 Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 24 octobre 2019 […] […] Objet : plainte relative à la piscine Longchamp à Uccle Monsieur le Bourgmestre, En sa séance de 23 octobre 2019 la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que, à la réception de la piscine Longchamp à Uccle, différents textes exclusivement francophones sont affichés. Il s’agit entre autres d’informations complémentaires relatives à certains tarifs avantageux, d’écoles de natation, et de la vente de bouchons d’oreilles. * * * Les affiches et les inscriptions sont des messages ou des communications au public au sens des lois coordonnées par l’arrêté royal du 18 juillet 1966 sur l’emploi des langues en matière administrative (LLC). Conformément à l’article 18 LLC les services locaux, qui se sont établis dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, rédigent les …

Avis 51192

Avis 51192 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 24 septembre 2019 […] […] Objet : plainte relative à l’accueil en néerlandais incorrect dans le chef du réceptionniste de la maison de repos Brugmann Monsieur le Président, En sa séance du 20 september 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que le plaignant n’a pas pu être aidé en néerlandais par le réceptionniste de la maison de repos Brugmann située dans la rue Van Ophem. L’intéressé a également précisé que la personne de l’accueil a dû faire appel à un collègue afin de pouvoir être assisté en néerlandais et comprendre les questions posées. Dans une lettre datée du 24 juin 2019, vous nous avez communiqué ce qui suit : (traduction) « Une succession de circonstances imprévues sont l'origine du problème, de …

Avis 51193

Avis 51193 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 24 septembre 2019 […] […] Objet : plainte relative au site Internet unilingue français. Monsieur le Président, En sa séance du 20 septembre 2019, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte relative au fait que le site Internet du C.P.A.S. d’Uccle est uniquement disponible en français et non en néerlandais. Suite à notre demande de renseignements, vous nous avez communiqué ce qui suit dans votre lettre du 1er août 2019 : (traduction) « Le site Internet du C.P.A.S. a récemment été revu en profondeur et les textes sont publiés au fur et à mesure par rubrique en fonction de leur rédaction/traduction. Ceci explique pourquoi le site n’est pas intégralement consultable en néerlandais. Nous mettons tout en œuvre pour que le site soit bilingue …