Advies 33389TVS AZ

Advies 33389TVS AZ Download het document … […] 33.389-33.390/II/N TVS/YS Mijnheer de Burgemeester, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar vergadering van 5 juli 2001, twee klachten onderzocht wegens het feit dat het Cultureel Centrum “De Warande” facturen toestuurt aan particulieren met aangehecht een betalingsformulier dat uitsluitend in het Frans gesteld is. Uit telefonisch ingewonnen inlichtingen blijkt dat het hier om een spijtige vergissing gaat en dat aan particulieren die erom verzochten onmiddellijk een nieuwe factuur met bijhorend betalingsformulier in het Nederlands werd toegestuurd. * * * Het Cultureel Centrum “De Warande” van Turnhout is een plaatselijke dienst in de zin van artikel 9 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). De factuur die aan particulieren wordt gestuurd moet beschouwd worden als een betrekking met deze particulieren. Overeenkomstig artikel 12, eerste lid, SWT, gebruikt …

Advies 33391Y2 AZ

Advies 33391Y2 AZ Download het document … […] 33.391/I/PF MD/GD Mijnheer de Minister-Voorzitter, Ter zitting van 5 juli 2001 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw vraag om advies betreffende de aanwerving van personeelsleden met kennis van een tweede taal. Het betreft : 1° de kennis van het Engels voor de volgende betrekkingen (niveau 1) : - C0558 bij de "Direction générale de l'Economie et de l'Emploi, Pool des Services centraux (Division de l'Emploi et de la Formation professionnelle, Direction de la Formation professionnelle)" te Namen (passieve kennis van het Engels); - C2032 bij de "Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Pool des Services centraux (Division de la Police de l'Environnement)" te Namen (actieve kennis van het Engels). 2° de kennis van het Duits voor de volgende 4 betrekkingen : - C5085, C3706 en C3728 bij de "Direction générale de l'Agriculture, Pool des Services extérieurs" te Malmedy (niveau …

Advies 33392AMC AZ

Advies 33392AMC AZ Download het document … […] 33.392/II/PN AMC Mijnheer de Minister, Ter zitting van 11 oktober en 22 november 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat Belgacom aan de heer […]uit Lier op 12 juni 2001 een Nederlandstalige brief heeft gestuurd waarvan 1 bladzijde van de bijlage tweetalig was. Het betreft hier een adressenlijst van teleboetieks waar op 22 en 23 juni 2001 een demonstratie van Belgacom ADSL zou worden gegeven. * * * Krachtens artikel 36, § 1, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, zijn de autonome overheidsbedrijven, alsmede hun dochter- ondernemingen die zij betrekken bij de uitvoering van hun taken van openbare dienst en waarin het belang van de overheid in het kapitaal meer dan 50% bedraagt, onderworpen aan de bepalingen van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het …

Advies 33393Y1 AZ

Advies 33393Y1 AZ Download het document … […] 33.393/II/PN MV/RV Mijnheer de Directeur, Ter zitting van 20 december 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de Algemene Directie van de gerechtelijke politie-DJF-Ecofindoc, wegens het sturen van een tweetalig Frans/Nederlands formulier aan het AIB-Gent. De klager voegde bij zijn klacht een formulier waarop de aangevulde vermeldingen waren uitgewist en enkel de referentie "aib gent" overbleef. Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u het volgende: "…gelet op het ontbreken van concrete informatie betreffende het verstuurde document, moet ik u spijtig genoeg mededelen dat het voor mij niet mogelijk is om de output ervan op te sporen. Uit de aard van het document kunnen wij enkel besluiten dat dit werd doorgestuurd door ECOFINDOC, één van de vijf diensten binnen mijn directie. Ik heb dan ook de nodige richtlijnen verstrekt opdat in de toekomst de wetgeving op het gebruik …

Advies 33394Y1 AZ

Advies 33394Y1 AZ Download het document … […] 33.394/II/PF RC/RV Mijnheer de Directeur-generaal, Ter zitting van 17 januari 2002, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige uit Voeren, de heer […], werd ingediend tegen de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening (VMW) die hem een Nederlandstalige brief en dito envelop heeft gestuurd. * * * De heer […]had reeds een klacht ingediend tegen een betalingsbiljet van de VMW betreffende het jaar 1999 en waarover de VCT zich had uitgesproken in haar advies 31.178 van 29 juni 2000. De VCT had daarin geoordeeld dat, met toepassing van artikel 12, 3e lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), waarnaar wordt verwezen door artikel 39 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de plaatselijke diensten van de taalgrensgemeenten zich tot de particulieren wenden in die …

Advies 33395TVS AZ

Advies 33395TVS AZ Download het document … […] 33.395/II/N TVS/YS Mevrouw de Burgemeester, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 5 juli 2001 een klacht onderzocht tegen het stadsbestuur van Antwerpen omwille van het verspreiden van een viertalige folder (Nederlands-Engels-Frans-Arabisch) betreffende de inrichting van een nieuwe jeugdruimte op de Antwerpse Linkeroever. De VCT, Nederlandse afdeling, stelt vast dat de folder, uitgaande van het Sociaal Impulsfonds van de stad Antwerpen, inderdaad is opgesteld in de vier bovenvermelde talen. * * * De VCT, Nederlandse afdeling is van oordeel dat de bedoelde folder moet beschouwd worden als een bericht of mededeling bestemd voor het publiek, in de zin van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Het Sociaal Impulsfonds (SIF) van de stad Antwerpen is een plaatselijke dienst in de zin van de SWT. Overeenkomstig artikel 11, § 1, SWT, stellen de …

Advies 33396 N

Advies 33396 N Download het document … […]33.396/I/PF TVS/MM Mevrouw de Minister, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de vergadering van haar verenigde afdelingen van 6 september 2001, uw vraag om advies onderzocht betreffende de NV Bournonville Pharma, meer bepaald teneinde te weten of de vestiging van dit bedrijf te Brussel (Ukkel) beschouwd kan worden als exploitatiezetel in de zin van artikel 52 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT.) Het antwoord op deze vraag is bepalend voor de wijze waarop de dossiers van het bedrijf door de Algemene Farmaceutische Inspectie (moeten) worden behandeld. ° ° ° De NV Bournonville Pharma heeft in feite twee vestigingsplaatsen. Op de ene, te Braine l’Alleud, bevindt zich de sociale zetel van het bedrijf en worden ook de activiteiten stockage en distributie uitgeoefend. De andere vestigingsplaats bevindt zich te Ukkel en is de administratieve zetel waar zich de algemene directie bevindt en ook …

Advies 33398TVS AZ

Advies 33398TVS AZ Download het document … […] 33.398/II/N TVS/MM Mijnheer de Burgemeester, Bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) werd opnieuw klacht neergelegd tegen uw bestuur wegens het feit dat er nog steeds verkeersbordjes staan met de Engelstalige vermelding “Kiss and Ride”. De VCT, Nederlandse afdeling, heeft in haar zitting van 8 februari 2002, deze nieuwe klacht onderzocht. * * * Uit het antwoord dat u op 25 juni 2001 gaf aan de klager, de heer […], blijkt dat de bedoelde bordjes er inderdaad nog staan. U verwijst daarbij naar wat Vlaams minister STEVAERT in de krant Het Nieuwsblad van 15 juni 2001 terzake stelt. Volgens de minister zou er “verkeers– maar ook taalkundig” niets in te brengen zijn tegen de Engelse benaming “Kiss and Ride” en zou het “al te onnozel zijn om een ingeburgerd begrip te vervangen door een kunstmatig Nederlandse vertaling… De Engelstalige verkeersborden zijn niet strijdig met de taalwetgeving”. * * * De VCT, Nederlandse afdeling, stelt vast dat verkeersborden, …

Advies 33399Y1 AZ

Advies 33399Y1 AZ Download het document … […] 33.399/II/PN CV/RV Betreft: Civiele Bescherming – toewijzing van een ambtenaar. Mijnheer de Minister, Ter zitting van 27 juni 2002, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een operationeel agent te Brasschaat, de heer […], wiens verzoek tot overplaatsing naar de colonne te Crisnée, in het Franse taalgebied, om taalredenen niet werd ingewilligd. * * * In dat verband hebt u het volgende laten weten: "Er dient de aandacht op gevestigd dat met ingang van 10 juli 1995, overeenkomstig de rondzendbrief van de Staatssecretaris Peeters d.d. 4 juli 1995, de interventiezone van de permanente eenheid te Crisnée beperkt is tot een deel van het Waalse Gewest. Mijns inziens is deze eenheid in het ééntalig Frans taalgebied gelegen en zou betrokkene van taalregime moeten veranderen. Daartoe moet hij slagen in een taalexamen op basis van artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 november 1966 tot …

Advies 33401FD AZ

Advies 33401FD AZ Download het document … […] 33.401/II/PN FD/YS Mevrouw de Minister, Ter zitting van 18 april 2002 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de NMBS, omdat deze zowel aan de loketten als aan de automaten in het Nederlandse taalgebied plaatsbewijzen zou afleveren in de taal gekozen door de reiziger, dus ook in het Frans. Daarenboven zouden de door de NMBS erkende reisbureaus die internationale plaatsbewijzen mogen afleveren via in het Nederlands taalgebied gevestigde succursales van reisbureaus, reizigers plaatsbewijzen afleveren met het Frans als eerste taal. * * * Op de vragen om inlichtingen van de VCT, antwoordde de heer […], Gedelegeerd bestuurder op 7 maart 2002 het volgende: “Het is zowel voor de NMBS loketten als voor de automaten technisch onmogelijk vervoerbewijzen in het Frans af te leveren in het Nederlands taalgebied. Echter, in tegenstelling tot de commerciële bedienden die alleen documenten afleveren …