Advies 31250TVS AZ

Advies 31250TVS AZ Download het document … 31.250/II/PN De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de vergadering van haar verenigde afdelingen van 3 mei 2001, een klacht onderzocht wegens het feit dat op de zitting van de gemeenteraad van 10 september 1999 een dossier aan de raadsleden werd voorgelegd betreffende de fusie van het ziekenhuis Baron Lambert en het ziekenhuis Molière- Longchamps (agendapunt 123 – dossier 559), waarvan de stukken enkel in het Frans beschikbaar waren. Op haar vraag om inlichtingen antwoordde u de VCT op 4 april 2001 het volgende: “In antwoord op uw brief waarvan sprake onder rubriek, hebben wij de eer u te bevestigen dat één van de ter inzage gelegde documenten inderdaad niet voorhanden was in het Nederlands. Het ging hier om een document dat het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn had moeten neerleggen op het Stadsbestuur. Ondanks het aandringen van onze diensten werd dit document nooit overgemaakt. Het OCMW wordt ingelicht over deze zaak, opdat dergelijk …

Advies 31251TVS AZ

Advies 31251TVS AZ Download het document … 31.251/II/PN De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 20 december 2001 een klacht onderzocht wegens het feit dat de gemeenteraad van de stad Brussel, in haar zitting van 24 september 1999, een conventie heeft goedgekeurd tussen de stad en de VZW “Médiathèque de la Communauté française de Belgique”, teneinde een uitleendienst te verzekeren door middel van een discobus die afwisselend zal parkeren te Laken en te Neder-Over-Heembeek. De klager beweert dat deze conventie een overtreding van de taalwetgeving inhoudt vermits de Nederlandse taalgemeenschap in Brussel niet van deze dienstverlening in haar eigen taal kan genieten. Dit zou, aldus de klager, alvast het geval zijn voor de internetsite waarvan sprake in artikel 4 van de conventie. Op haar vraag om inlichtingen hebt u de VCT op 6 april 2001 het volgende geantwoord: “ De “Médiathèque de la Communauté Française de Belgique” is een vzw gesubsidieerd door het …

Advies 31252 N

Advies 31252 N Download het document … 31.252/I/N De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht heeft in haar zittingen van 2 december 1999, 22 mei en 5 juni 2000, uw vraag om advies onderzocht betreffende het taalgebruik van Export-Vlaanderen met de economische vertegenwoordigingen in het buitenland. De Vaste Commissie voor Taaltoezicht, Nederlandse afdeling, stelt vast dat Export- Vlaanderen een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid is, opgericht bij decreet van 23 januari 1991. Overeenkomstig artikel 3 van dit decreet heeft de instelling als opdracht de export vanuit Vlaanderen te bevorderen door het begeleiden, ondersteunen en stimuleren van de exportactiviteiten van de bedrijven. Zij vervult haar opdracht in het raam van het buitenlands economisch beleid van de Vlaamse regering. Bij K.B. van 22 december 1993 werden de handelsattachés en -prospectors van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, overgedragen naar de …

Advies 31253 N

Advies 31253 N Download het document … 31.240-241-242-243- 31.244-245-253/II/PN De verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) hebben in hun zitting van 9 december 1999 een klacht onderzocht, gericht tegen uw schepen van Tewerkstelling en het Plaatselijk Bureau voor de Tewerkstelling en Vorming, omwille van het feit dat een folder, uitgaande van de bedoelde schepen, gedeeltelijk drietalig Frans, Nederlands, Arabisch is opgesteld. Uit het bij de klacht gevoegde document blijkt dat het aangeklaagde feit juist is. De VCT oordeelt dat een folder, uitgaande van een schepen, een bericht of mededeling aan het publiek is, in de zin van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Formeel, krachtens artikel 18 van de gecoördineerde taalwetten, en volgens de vaste rechtspraak van de VCT, dienen de plaatselijke diensten, gevestigd in Brussel-Hoofdstad, alles wat als bericht of mededeling aan het publiek kan worden beschouwd, te stellen in …

Advies 31254TVSMP AZ

Advies 31254TVSMP AZ Download het document … 31.254/II/PN Ter zitting van 15 februari 2001 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.), een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend tegen het feit dat in Brussel-Hoofdstad door twee notarissen, gevestigd in St.Jans-Molenbeek eentalig Franse aanplakbrieven m.b.t. de verkoop van een onroerend goed gelegen in St.Jans- Molenbeek, werden verspreid en dat de Kamer der Notarissen van Brussel-Hoofdstad van mening zou zijn, volgens de klager, dat terzake de bestuurstaalwetgeving niet van toepassing is. Klager voegt ter staving van zijn klacht twee eentalig Franse aanplakbrieven toe. * * * Naar luid van artikel 1 van de wet van 16 maart 1803 (25 ventôse – 5 germinal jaar XI) op het notarisambt zoals gewijzigd bij wet van 16 april 1927 (BS. 27 april 1927), zijn notarissen “openbare ambtenaren, aangesteld om alle akten en contracten te verlijden waaraan partijen de authenticiteit van overheidsakten moeten of willen doen …

Advies 31256Y2

Advies 31256Y2 Download het document … 31.256/II/PF Ter zitting van 24 februari 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de eentalig Nederlandse markering die door uw maatschappij in de weide van een Franstalige landbouwer uit Voeren werd aangebracht. * * * Op 3 december 1999 werden inlichtingen gevraagd aan de Vlaamse minister van Landbouw. Op 23 december 1999 hebt u mij het volgende meegedeeld. “De kwestieuze signalisatie is bedoeld voor intern gebruik in de VMW, nl. de aanduiding van de meterput bestemd voor de opnames van de meterstanden. Ik meen dat de wetgeving op het gebruik van talen in bestuurszaken derhalve niet van toepassing is. Indien dergelijke signalisatie toch zou moeten beschouwd worden als een mededeling aan het publiek, dan zal de VMW het nodige doen om deze signalisatieborden te vervangen door bordjes met het logo van de VMW, zonder tekst.” * * * Het gelaakte bord met de vermelding “waterleiding” werd …

Advies 31257TVS AZ

Advies 31257TVS AZ Download het document … 31.257/II/N In haar vergaderingen van 5 en 22 mei 2000 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.), Nederlandse afdeling, een onderzoek gewijd aan de klacht die tegen uw bedrijf werd ingediend wegens overtreding van het decreet van 19 juli 1973 op het taalgebruik in het bedrijfsleven en in de arbeidsverhoudingen. De klager beweert dat de leidinggevenden van uw bedrijf, de heren […], […] en […], niet voldoende Nederlands kennen om met het personeel te communiceren. * * * Tijdens een onderzoek ter plaatse op 10 april 2000 werden de volgende vaststellingen gedaan: 1. Het bedrijf wordt geleid door de heer […], een Fransman die geen Nederlands kent. 2. De productiemanager van het bedrijf te Veurne is de heer […], eveneens Fransman doch die Nederlands kent. 3. De contacten met het uitvoerend personeel gebeuren door de “teamleaders” die onder leiding staan van de heer […]. 4. De coördinatie van de eigenlijke betrekkingen van het personeel met de bedrijfsleiding …

Advies 31257TVS AZ2

Advies 31257TVS AZ2 Download het document … 31257/II/N De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) heeft in haar vergadering van 23 oktober 2000, akte genomen van de éénparige aanvraag van de ondernemingsraad van uw bedrijf om de loonfiches, bestemd voor de Franse werknemers, in hun taal af te leveren. De betekening van deze aanvraag aan de Nederlandse afdeling van de V.C.T. gebeurde op grond van artikel 5 van het decreet van 19 juli 1973 tot regeling van het gebruik van de talen voor de sociale betrekkingen tussen werkgevers en werknemers, alsmede van de door de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen. De Vaste Commissie voor Taaltoezicht, Nederlandse afdeling, is evenwel van oordeel dat uw ondernemingsraad artikel 5 van het bovengenoemde decreet van 19 juli 1973 te beperkend interpreteert. Artikel 5 stelt dat door de werkgever in het Nederlands worden gesteld: alle wettelijk voorgeschreven akten en bescheiden van de werkgever en alle …

Advies 31257TVS

Advies 31257TVS Download het document … 31.257/II/N In haar vergaderingen van 5 en 22 mei 2000 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.), Nederlandse afdeling, een onderzoek gewijd aan de klacht die tegen uw bedrijf werd ingediend wegens overtreding van het decreet van 19 juli 1973 op het taalgebruik in het bedrijfsleven en in de arbeidsverhoudingen. De klager beweert dat de leidinggevenden van uw bedrijf, de heren […], […] en […], niet voldoende Nederlands kennen om met het personeel te communiceren. * * * Tijdens een onderzoek ter plaatse op 10 april 2000 werden de volgende vaststellingen gedaan: 1. Het bedrijf wordt geleid door de heer […], een Fransman die geen Nederlands kent. 2. De productiemanager van het bedrijf te Veurne is de heer […], eveneens Fransman doch die Nederlands kent. 3. De contacten met het uitvoerend personeel gebeuren door de “teamleaders” die onder leiding staan van de heer […]. 4. De coördinatie van de eigenlijke betrekkingen van het personeel met de bedrijfsleiding …

Advies 31258 N

Advies 31258 N Download het document … 31.258/II/PF Ter zitting van 30 maart 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Wemmel, die van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM) een Nederlandstalig heffingsbiljet ter bescherming van de oppervlaktewateren heeft ontvangen. * * * Op de vraag van de VCT om inlichtingen, hebt u het volgende geantwoord. "Het is ons toegestaan, volgens de taalwetgeving, Franstalige documenten op te maken voor personen die gedomicilieerd zijn in een Franstalige randgemeente of een gemeente genietend van taalfaciliteiten. De betrokken personen moeten schriftelijk een Frans duplicaat aanvragen aan onze diensten. Betreffende persoon heeft op 18/10/1999 inderdaad een aanvraag opgestuurd. Het Franstalig duplicaat is op 26/10/1999 aangemaakt in Cipal en kort hierna aan de klant overgemaakt." * * * Heffingsbiljetten zijn betrekkingen tussen een openbare dienst en particulieren. Met …