Advies 30156AMC

Advies 30156AMC Download het document … […] 30.156/II/PN […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 15 oktober 1998 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die werd ingediend tegen DE POST omwille van het feit dat aan Mevrouw […], […] – 3000 Leuven, op 4 mei 1998 een eentalig Frans bericht werd gestuurd. Het bericht ging uit van de Gewestelijke Audit Brussel en Vlaams-Brabant en handelde over een terugzending van een niet-bestelbare brief. ° ° ° De heer […], bestuurder-directeur van de DE POST deelde aan Mevrouw […] het volgende mee: “In antwoord op uw brief van 19 mei j.l., geadresseerd aan de heer Vice-Eerste Minister E. DI RUPO, deel ik u mede dat DE POST in de betrekkingen met haar cliënteel er steeds voor probeert te zorgen om de taalwetgeving onvoorwaardelijk correct toe te passen. In dit verband gelieve u te noteren dat de Gewestelijke Audits, belast met de behandeling van de niet-bestelbare gewone brieven en pakken, worden beschouwd als …

Advies 30157Y2

Advies 30157Y2 Download het document … […] 14AB/LB/45041/02/3 30.157/I/PN […] Betreft: OCMW van Ronse – Toepassing van de taalwetten in het Burgerlijk Ziekenhuis. Mijnheer de Minister, Ter zitting van 22 oktober 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw vraag om advies aangaande de wettigheid van door het Burgerlijk Ziekenhuis van Ronse afgeleverde tweetalige facturen. ° ° ° Conform de rechtspraak van de VCT, dient een factuur beschouwd te worden als een betrekking met een particulier. Overeenkomstig artikel 12, 3de lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), wenden de diensten in de taalgrensgemeenten zich tot de particulieren in die van beide talen – het Nederlands of het Frans – waarvan de betrokkenen zich hebben bediend of het gebruik ervan hebben gevraagd. Wanneer de taalaanhorigheid van de betrokkene niet bekend is, bestaat het vermoeden “juris tantum” …

Advies 30158TVS

Advies 30158TVS Download het document … […] 30.158/II/N […] Mevrouw de Burgemeester, Bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) werd klacht neergelegd wegens het feit dat in het project om de stedelijke boekhouding te moderniseren een aantal Engelse benamingen worden gebruikt o.m. “zero-based-budgetting”, “activity based costing” en “performance measurement”. De V.C.T., Nederlandse Afdeling, heeft deze klacht onderzocht in haar zitting van 17 december 1998. * * * In antwoord op onze vraag om inlichtingen deelde u ons op 12 augustus 1998 het volgende mede: “Onze bedrijfseenheid Financiën gebruikt inderdaad de termen “zero-based-budgetting”, “activity based costing” en “performance measurement”. De termen in kweste zijn o.i. niet correct vertaalbaar in het Nederlands en werden trouwens gehaald uit Nederlandstalige vakliteratuur terzake, nl: -Activity Based Costing, beleidsgerichte kosteninformatie” van Prof Dr. H. Theunisse. -“Analytisch boekhouden en kostencalculatie” van Prof Dr. W. Bruggeman, Prof …

Advies 30159KA

Advies 30159KA Download het document … […] 30.159/II/PD […] Ter zitting van 9 september 1999, 21 oktober 1999 en 18 november 1999 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht tegen De Post omwille van de volgende feiten: - de vergaderingen van de Postontvangers voor het Duitse taalgebied zouden uitsluitend in het Frans verlopen; - alle documenten betreffende de nieuwe diensten in het Duitse taalgebied zouden uitsluitend in het Frans bestaan; - In Kelmis en Raeren zouden de postkantoren bemand worden door personeel dat niet over de vereiste taalkennis beschikt. ° ° ° Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde uw geachte voorganger, de heer E. Di Rupo, op 17 december 1998 het volgende (vertaling): “Wat betreft de vergaderingen waar andere personen dan de Duitstalige ontvangers aanwezig zijn, bevestigt het autonoom overheidsbedrijf De Post dat die vergaderingen hoofdzakelijk in het Frans verlopen. De Post benadrukt evenwel dat een vertaler van de …

Advies 30161HG

Advies 30161HG Download het document … […] 30.161/II/PN […] Tijdens hun zitting van 25 november 1999 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een onderzoek gewijd aan uw klacht tegen het Parket van de Procureur des Konings te Brussel, omwille van het feit dat u vanwege zijn diensten een brief in het Frans ontving. Uit het dossier blijkt dat u de bewuste brief niet hebt geopend of gelezen. Op basis van de inlichtingen die u aan de VCT hebt verstrekt kan derhalve niet worden nagegaan of de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken ( SWT ) op de brief van toepassing zijn. Het bericht van het parket kan immers aan u verzonden zijn in het kader van een gerechtelijk onderzoek, waarvoor de wet 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken geldt. De VCT acht zich dan ook niet bevoegd om uitspraak te doen over de klacht. … Advies …

Advies 30162JJP

Advies 30162JJP Download het document … […] 30.162/II/PN […] Geachte heer, Ter zitting van 10 september 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw klacht tegen de stad Brussel omwille van het feit dat op de internetsite “Brussels-online” de openingspagina enkel in het Frans is gesteld en dat op het Nederlandstalig scherm het Engels en het Frans ook gebruikt worden. ° ° ° Uit de bij de stad Brussel verkregen inlichtingen is gebleken dat de site een puur commercieel initiatief is die geen enkele medewerking geniet van het stadsbestuur noch van de administratie. De bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) zijn enkel van toepassing op de openbare diensten of daarmee gelijkgestelde instellingen. De VCT is derhalve van oordeel dat uw klacht ontvankelijk doch ongegrond is. Met de meeste hoogachting, De Voorzitter, […] … Advies …

Advies 30164Y1

Advies 30164Y1 Download het document … […] 30.164/II/PF […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 12 november 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige inwoonster van Kraainem werd ingediend tegen het feit dat zij van de Rijksdienst voor Pensioenen een Nederlandstalige brief heeft ontvangen. Voordien werd alle briefwisseling betreffende haar pensioendossier haar altijd in het Frans toegestuurd, net als de beslissing van 24 maart 1998 waarbij zij haar pensioen kreeg toegekend. * * * U werd terzake om inlichtingen gevraagd bij brief van 1 juli 1998. In uw antwoord van 5 augustus 1998 meldt u het volgende: 1) “de overzending, in het Nederlands, van de aankondiging betreffende de uitbetaling per overschrijving van het pensioen van mevrouw HESPEL is het resultaat van een individuele vergissing begaan door de ambtenaar die de taalcode van de betrokkene moest aanbrengen op het ogenblik dat haar dossier in het …

Advies 30166HG

Advies 30166HG Download het document … […] 30.166/II/PN […] Tijdens hun zitting van 28 oktober 1999 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend door een Nederlandstalig lid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aangaande het feit dat hij vanwege u en Schepen […] een uitnodiging voor een vernissage had gekregen, die enkel in het Frans was gesteld, verzonden in een briefomslag met Franse vermeldingen. Het betrof een vernissage van de tentoonstelling van kunstwerken van Mireille Petricevic. De stukken waren bijgevoegd. Er was een duidelijke vermelding van de hoedanigheid van burgemeester en schepen van de gemeente. De gemeente St. Gillis is een plaatselijke dienst, gelegen in Brussel-Hoofdstad, die, op grond van artikel 19 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), in zijn betrekkingen met een particulier de door deze gebruikte taal gebruikt, voor zover die taal het …

Advies 30167HG

Advies 30167HG Download het document … […] 30.167/II/PN […] Mijnheer de Burgemeester, Tijdens hun zitting van 29 oktober 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend door een Nederlandstalige inwoner uit uw gemeente aangaande het feit dat hij vanwege Schepen Van Lierde en het College een uitnodiging voor een vernissage had gekregen, die enkel in het Frans was gesteld, verzonden in een briefomslag met Franse vermeldingen. Het betrof een vernissage van de tentoonstelling van kunstwerken van de leerlingen van de “Ecole des Arts d’Anderlecht”. De stukken waren bijgevoegd. De gemeente Anderlecht is een plaatselijke dienst, gelegen in Brussel-Hoofdstad, die, op grond van artikel 19 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), in zijn betrekkingen met een particulier de door deze gebruikte taal gebruikt, voor zover die taal het Nederlands of het Frans is. Het verzenden van een …

Advies 30168JJP

Advies 30168JJP Download het document … […] YDQ/FD/22013/1450 30.168/II/PN […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 29 oktober 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de MIVB omwille van volgend feit. Op 24 december 1997 werd een Nederlandstalig particulier door een agent van de MIVB op de tram gecontroleerd. De controle gebeurde in het Frans zodat de betrokken particulier aan de agent niet duidelijk kon maken dat zijn broer de tramticketten bij zich had. Een PV (GBF – ref. 241297 65212) werd opgesteld, eveneens in het Frans. Het kwestieuze PV werd door de klager aan de VCT overgemaakt. ° ° ° Op de vragen om inlichtingen van de VCT antwoordde u op 18 september 1998 het volgende: “Ik heb met veel aandacht kennis genomen van uw brief dd. 3 juli 1998, kenmerk 30.168/II/PN-JJP/MM, in verband met een klacht neergelegd bij de VCT wegens het feit dat één van onze personeelsleden op 24 december 1997 een Nederlandstalige reiziger in …