Advies 30142HG

Advies 30142HG Download het document … […] 30.142/II/PN HG/MM Mijnheer de Minister, Ter zitting van 15 oktober 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht i.v.m. het feit dat de NMBS een Franstalig fiscaal attest had gestuurd aan een Nederlandstalige uit Dilbeek. Het betwiste stuk was bijgevoegd. * * * De NMBS is een autonoom overheidsbedrijf, waarop artikel 36 § 1 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige overheidsbedrijven, dat bepaalt dat de autonome overheidsbedrijven, alsmede hun dochterondernemingen die zij betrekken bij de uitvoering van hun taken van openbare dienst en waarin het belang van de overheid in het kapitaal meer dan 50% bedraagt, onderworpen zijn aan de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) van toepassing is. In dit geval moet de dienst die het attest heeft afgeleverd, beschouwd worden als een centrale dienst. 2. In die hoedanigheid …

Advies 30143AMC

Advies 30143AMC Download het document … […] 30.143/II/PN […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 20 mei 1999 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat de VZW Terre, zakken voor de ophaling van oude kleren verspreidt die een eentalig Frans opschrift dragen. ° ° ° U deelde aan de VCT mee dat het gemeentebestuur van Voeren opdracht gaf aan de VZW Terre om regelmatig oude kleren en papier op te halen, waarvoor deze vzw een vergoeding van de gemeente ontvangt. ° ° ° Artikel 1, § 1, 2°, van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) bepaalt dat deze wetten van toepassing zijn op de natuurlijke en rechtspersonen die concessiehouder zijn van een openbare dienst of die belast zijn met een taak die de grenzen van een privaat bedrijf te buiten gaat en die de wet of de openbare machten hun hebben toevertrouwd in het belang van het algemeen. Deze natuurlijke en …

Advies 30144TVS

Advies 30144TVS Download het document … […] 30.144/II/PN […] Mijnheer de Minister, De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.), heeft in de vergadering van haar verenigde afdelingen van 12 november 1998 een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel (M.I.V.B.) wegens het feit dat de trambestuurder van lijn 19, op 27 mei 1998 aan de terminus van Groot-Bijgaarden niet in het Nederlands kon antwoorden aan een particulier die hem verzocht zijn sigaret te doven. * * * In uw antwoord van 13 augustus 1998, op onze vraag om inlichtingen, stelt u dat de M.I.V.B. onmogelijk de beambte tegen wie de klacht is ingediend, kan identificeren. De Vaste Commissie voor Taaltoezicht vestigt er nogmaals uw aandacht op dat het personeel van de M.I.V.B. dat omgang heeft met het publiek, in staat moet zijn om de klant in zijn taal, het Nederlands of het Frans, te woord te staan. Artikel 21, § 5 van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in …

Advies 30146Y1

Advies 30146Y1 Download het document … […] 30.146/II/PF […] Geachte Heer, Ter zitting van 22 oktober 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het “Bulletin” van het Gemeentekrediet (Franse uitgave), een driemaandelijkse publicatie, 51e jaar, nr. 202, 1997/4, wegens het feit dat dat document de gemeente Voeren vermeldt onder haar Nederlandstalige benaming (cfr. blz. 140). ° ° ° Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde de minister van Financiën dat het Gemeentekrediet niet langer een openbare kredietinstelling is, maar wel een privaatrechtelijke vennootschap. Hij voegde er aan toe dat de instelling niet meer onder overheidstoezicht staat en dat de taalwetgeving er niet meer op toepasselijk is. ° ° ° Het Gemeentekrediet van België werd omgevormd tot een privaatrechtelijke naamloze vennootschap waarop de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) …

Advies 30147Y2

Advies 30147Y2 Download het document … […] 30.147/II/PF […] Mijnheer de Directeur-generaal, Ter zitting van 24 september 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend tegen de ASLK-Verzekeringen NV – Pensioenverzekeringen, omdat die dienst een in het Nederlands gesteld uittreksel uit de pensioenrekening heeft gestuurd aan een Franstalige inwoonster van Voeren. En dit, terwijl haar taalaanhorigheid bekend was, aangezien het adres in het Frans was gesteld. ° ° ° Op de vraag om inlichtingen, die aan de minister van Financiën werd gericht, hebben uw diensten geantwoord dat zij een in het Frans gesteld overzichtelijk uittreksel hebben gestuurd en dat er maatregelen werden genomen opdat de uittreksels in de toekomst in de taal van de belanghebbende worden gedrukt. Aangezien de uittreksels voor het jaar 1998 momenteel gedrukt worden, is het evenwel zeker dat de klaagster binnen de komende weken nog een document in het …

Advies 30151

Advies 30151 Download het document … […] 30.151/II/PF […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 25 maart 1999 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen De Post, wegens niet-naleving van de taalwetten, in het bijzonder in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Concreet vraagt de klager dat de nietigheid zou worden vastgesteld van twee reglementen die door De Post werden vastgesteld, alsmede van de mutatiehandelingen die bij toepassing van die reglementen werden uitgevoerd. Het gaat in de eerste plaats om het uitvoeringsreglement betreffende de vrijwillige mutaties van de ambtenaren van de niveaus 2, 3 en 4 van 14 juli 1995, dat in zijn artikel 18 het volgende bepaalt (vertaling): “De kandidaat voor een mutatie naar een tweetalige betrekking wordt slechts definitief overgeplaatst wanneer hij voldoet aan de voorwaarden van de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, of van elk …

Advies 30152JJP

Advies 30152JJP Download het document … […] 30.152/II/PF […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 29 oktober 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht tegen Belgacom omwille van het feit dat Belgacom in haar briefwisseling met een Franstalige inwoner uit Brussel gebruik maakt van de Engelse vermeldingen “Residential Customers Division” en “General Manager (Customer Operational Team)”. ° ° ° De VCT stelt vast dat artikel 36, § 1, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt dat de autonome overheidsbedrijven alsmede hun dochterondernemingen die zij betrekken bij de uitvoering van hun taken van openbare dienst en waarin het belang van de overheid in het kapitaal meer dan 50% bedraagt, onderworpen zijn aan de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Belgacom diende voor wat betreft de betrekkingen met de Franstalige …

Advies 30153AAMC

Advies 30153AAMC Download het document … […] 30.153A/II/PN […] Geachte Heer, Ter zitting van 14 januari 1999 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat een Nederlandstalig particulier op 25 mei 1998, omstreeks 13u15 belde naar de facturatiedienst van Electrabel en in contact kwam met een Nederlandsonkundig personeelslid. Nadien werd de klager wel in het Nederlands te woord gestaan. ° ° ° U deelde aan de VCT mee: “…/… De facturatiedienst bedient de 16 aangesloten gemeenten van de Intercommunale Sibelgas …/… Een deel van de personeelsleden van deze dienst hebben telefonisch contact met de klanten en zijn tweetalig. Uitzonderlijk tijdens piekuren of bij afwezigheid door samenloop van omstandigheden (verlof of ziekte,…) en teneinde de klanten te lange wachttijden te besparen, wordt er uitzonderlijk beroep gedaan op andere aanwezige werkkrachten (bijvoorbeeld stagiairs…) die niet altijd perfect tweetalig zijn. Deze …

Advies 30154Y2

Advies 30154Y2 Download het document … […] 30.154/II/PF […] Mijnheer de Directeur-generaal, Ter zitting van 17 december 1998 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht die sloeg op het feit dat een tweetalig Nederlands-Frans overschrijvings- of stortingsformulier was gevoegd bij een factuur die aan een inwoonster uit het Franse taalgebied was gestuurd. ° ° ° Op de vraag van de VCT om inlichtingen, hebt u het volgende geantwoord: (vertaling) “Wij hebben nota genomen van het feit dat de klacht van Mevr. […] niet slaat op het hoofd van de factuur die zij toegestuurd kreeg, doch enkel op het feit dat het overschrijvings- /stortingsformulier van “Crédit Général”, dat eraan gehecht is, een voorgedrukt formulier is met vermeldingen in het Frans en het Nederlands. Het spreekt vanzelf dat het Belgische Rode Kruis – Franstalige gemeenschap, er zich geenszins toe geroepen voelt een houding aan te nemen die als negatief zou worden ervaren door de Franstalige …

Advies 30155Y1 AZ

Advies 30155Y1 AZ Download het document … […] 30.155/II/PF […] Ter zitting van 6 juli 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend tegen Belgacom omwille van de volgende feiten: toen de klager – een Franstalige uit Brussel –, op 2 juni 1998, de Gewestelijke dienst van Brussel van de Bijzondere Belastinginspectie poogde te bereiken op het nummer 02/218.46.85, kreeg hij een eentalig Nederlandse boodschap te horen, blijkens welke het nummer niet langer was toegekend. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde u op 8 juni 2000 het volgende: "Belgacom deelt mij mee dat wanneer een telefoonnummer niet langer is toegekend, de taal van de boodschap waarbij de informatie aan de oproepers wordt overgebracht, afhangt van de plaats van de oproep. Dat betekent dat op een oproep vanuit Vlaanderen een Nederlandstalige boodschap volgt, op een oproep vanuit Wallonië een Franstalige en op een oproep vanuit Brussel een …