Advies 31172 N

Advies 31172 N Download het document … 31.172/II/PN Ter zitting van , hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat de MIVB aan de heer […], […], 1020 Brussel, een Nederlandstalig particulier, een tweetalige brief heeft gestuurd betreffende het gratis gebruik maken van metro, tram en bus in Brussel voor 65-plussers. Deze tweetalige brief werd verstuurd in een eentalig Franse envelop waarop de adresgegevens van de klager eveneens eentalig Frans waren. * * * Met toepassing van artikel 33 van de wet van 16 juni 1989 houdende diverse institutionele hervormingen, dat onder meer verwijst naar artikel 19 van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), gebruiken de diensten opgericht binnen de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, waarvan de werkkring niet het gehele gebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bestrijkt, voor hun betrekkingen …

Advies 31173 N

Advies 31173 N Download het document … 31.173/II/PN Ter zitting van 18 november 1999, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de Vlaamse Gemeenschapscommissie wegens het feit dat er in Vlan van 2 juni 1999 een eentalig Franse advertentie afgedrukt stond betreffende een braderij die werd georganiseerd door de handelaars van Sint-Joost-ten-Node en die, aldus de klager, de steun genoot van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. * * * Uit de inlichtingen die u ons hebt meegedeeld op 13 oktober 1999, blijkt dat het initiatief voor die advertentie werd genomen door de handelaarsvereniging "De wieg van Sint-Joost", zonder medeweten van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Naar uw zeggen werd de vermelding van de Vlaamse Gemeenschapscommissie ingegeven als een vorm van erkentelijkheid voor het feit dat de tweetalige affiches voor de activiteit werden gedrukt door het Contact- en Cultuurcentrum, een instelling waaraan de Vlaamse …

Advies 31174 N

Advies 31174 N Download het document … 31.174/II/PN MD/RV Ter zitting van 9 september 1999, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen het Ziekenhuis Molière-Longchamp werd ingediend wegens het feit dat dit systematisch Franstalige afrekeningsnota's stuurt aan een Nederlandstalig geneesheer. * * * Het Ziekenhuis Molière-Longchamp is een publiekrechtelijke vereniging die beheerst wordt door de hoofdstukken XII en XIIbis van de wet tot oprichting van de OCMW's van 8 juli 1976. Conform artikel 17, B, 1°, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, moet een openbaar ziekenhuis van Brussel- Hoofdstad met zijn personeelsleden de door dezen gebruikte taal gebruiken wanneer die taal het Nederlands of het Frans is. 2 De klacht is ontvankelijk en gegrond. Een afschrift van dit advies wordt gestuurd aan de klager. … Advies 31174 …

Advies 31175 N

Advies 31175 N Download het document … 31.175/II/PF Betreft: klacht tegen de dienst Kijk- en Luistergeld. Ter zitting van 17 februari 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige – mevrouw […], […]te Drogenbos – werd ingediend om de volgende redenen. Nadat zij een aanslagbiljet had ontvangen i.v.m. de heffing op haar autoradio, vroeg mevrouw Cammaert tot driemaal toe dat haar een Franstalig document zou worden toegestuurd (op 25 januari, 30 maart en 6 mei 1999). Haar vraag bleef onbeantwoord. Op 4 juni 1999 werd haar door een deurwaarder een aanmaningsbrief bezorgd, in het Frans. Het door betrokkene verschuldigde bedrag van 546,-BF, werd vermeerderd met 783,-BF (zegge: 443 BF aanmaningskosten en 340,-BF inningskosten). Voorzichtigheidshalve betaalde de klaagster het gevorderde bedrag. Ofschoon de klaagster zich strikt heeft gehouden aan de voorschriften, heeft zij nooit een Franstalig betaalbiljet gekregen, …

Advies 31176 N

Advies 31176 N Download het document … 31.176/II/PN 1 Betreft: gemeentelijk informatieblad “Notre commune – XL – Onze gemeente”. Ter zitting van 28 oktober 1999 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd tegen uw gemeente omwille van het feit dat het gemeentelijk informatieblad niet voldoet aan de taalwetten. De klager voegt bij zijn klacht een exemplaar van het nummer 129 van april 1999. Ter zitting van 11 december 1997 bracht de VCT reeds het advies (nr. 28.283/29.157/29.027D/II/PN) uit betreffende datzelfde informatieblad. Ter herinnering vindt u een afschrift van dit advies in bijlage. In dat advies vroeg de VCT u haar het gevolg mede te delen dat u eraan zou geven. Tot op heden mocht zij dit nog steeds niet ontvangen. De VCT stelt vast dat het informatieblad “Notre commune – XL – Onze gemeente” van april 1999 nog steeds niet voldoet aan de taalwetten. De titel (Instruction publique – Sports – Jeunesse – Téléphonie) op het eerste blad …

Advies 31177KA

Advies 31177KA Download het document … 31.177/II/PD KA , Ter zitting van 20 januari en 27 januari 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een klacht onderzocht tegen het “Fonds voor bestaanszekerheid voor de arbeiders van het bouwbedrijf” omwille van het toesturen van een in het Frans gesteld document nr. 281.11 (pensioenfiche) aan een Duitstalige inwoonster van Elsenborn (Mevrouw […], […], 4750 Elsenborn) waarbij de bedenking werd gemaakt dat alle briefwisseling van het Fonds in het Frans geschiedt. Uit het bij de klacht gevoegde stuk (pensioenfiche nr. 281.11 voor het jaar 1998 in het Frans opgesteld) blijkt dat het aangeklaagde feit juist is. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT deelde u het volgende mee: “Uit nader ingewonnen inlichtingen bij het Bestaanszekerheidsfonds voor de Bouw blijkt dat alles in het werk zal worden gesteld om aan mevrouw […] uit Elsenborn een Duitstalige pensioenfiche toe te sturen.” * * * Het “Fonds voor bestaanszekerheid voor de …

Advies 31178Y1

Advies 31178Y1 Download het document … 31.178/II/PF Ter zitting van 29 juni 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige inwoner van Voeren werd ingediend tegen de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening (VMW) die hem een Nederlandstalig heffingsbericht en dito envelop heeft gestuurd. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT hebt u op 24 mei 2000 het volgende geantwoord: "Tot nader order blijft de VMW als Vlaamse openbare instelling gehouden door de omzendbrief VR 97/29 van 7 oktober 1997 van de Vlaamse regering. […] In casu heeft de heer […] in zijn uitdrukkelijk verzoek zowel in 1998 als in 1999 een Franse vertaling van de factuur aangevraagd." * * * Met toepassing van artikel 12, 3e lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), waarnaar wordt verwezen door artikel 39 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming …

Advies 31179Y1 AZ

Advies 31179Y1 AZ Download het document … 31.179/II/PF Ter zitting van 11 mei 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat Belgacom een eentalig Nederlands bericht "Buiten dienst door Vandalisme" zou hebben aangebracht in een telefooncel te Remersdaal (Voeren). * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT hebt u op 2 maart 2000 het volgende geantwoord. "Uit navraag bij de diensten van Belgacom die met het onderhoud van de publieke telefoons belast zijn, blijkt dat het onmogelijk is om na te gaan of deze boodschap effectief werd aangebracht door personeel van Belgacom. Er zijn immers in ander gemeentes reeds gevallen geweest waar een buurtbewoner uit eigen initiatief een boodschap had aangebracht in een telefooncel. In elke geval heeft Belgacom iemand ter plaatse gestuurd om zich ervan te ervan te vergewissen dat deze boodschap werd verwijderd." * * * Artikel 36, § 1, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de …

Advies 31181AMC

Advies 31181AMC Download het document … 31.181/II/PN Ter zitting van 29 juni 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat een aantal publicaties van de gemeentelijke vzw "Baden van Brussel- Bains de Bruxelles” betreffende ontslagen, benoemingen en samenstelling van de raad van beheer enkel in het Frans werden gesteld. Deze publicaties verschenen op de internetsite van het Belgisch Staatsblad. ° ° ° Bij brief van 24 mei 2000 deelde u aan de VCT het volgende mee: …/… “Het blijkt dat deze wijzigingen behoorlijk zijn verstuurd naar het Belgisch Staatsblad en overgeschreven werden in het Nederlands en in het Frans in de bijlagen van de versie “papier” van het Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1995 en 31 oktober 1996. Gelieve in bijlage een kopie van deze documenten te vinden. Het is daarentegen juist dat de wijzigingen enkel in het Frans werden opgenomen in de internetsite van het Belgisch Staatsblad. Ik acht me dan …

Advies 31182AMC AZ

Advies 31182AMC AZ Download het document … 31.182/II/PN Ter zitting van 23 maart 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd tegen de “Raad voor Brusselaars van vreemde afkomst” omwille van het feit dat aan een Nederlandstalig gemeenteraadslid een Franstalige brief op datum van 18 juni 1999 werd bezorgd die een uitnodiging bevatte voor het bijwonen van een plenaire vergadering op 24 juni 1999. Deze brief was niet persoonlijk geadresseerd. U deelde aan de VCT het volgende mee: “De Raad voor Brusselaars van vreemde afkomst is op dit ogenblik samengesteld uit leden die allen Franstalig zijn. De uitnodigingen die aan hen persoonlijk gericht worden, zijn dan ook opgesteld in de Franse taal. Overeenkomstig artikel 9 van de statuten worden de gemeenteraadsleden uitgenodigd om de plenaire vergaderingen bij te wonen met raadgevende stem. Deze niet-gepersonaliseerde uitnodigingen worden opgesteld in beide landstalen. Wat betreft de uitnodigingen …