Advies 33030Y1 AZ

Advies 33030Y1 AZ Download het document … […] 33.030/II/PF RC/GD Mijnheer de Minister-president, Ter zitting van 22 maart 2001 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Wezembeek-Oppem, de heer Paul Van Doren, die van de Dienst Kijk- en Luistergeld een Nederlandstalig heffingsbiljet heeft ontvangen, terwijl zijn taalaanhorigheid bekend was. * * * De heer Van Doren had reeds een gelijkaardige klacht ingediend aangaande het heffingsbiljet voor het jaar 1999, waarover de VCT zich in haar advies 31.138/31.229 en volgende van 27 januari 2000 had uitgesproken. De VCT had daarin geoordeeld dat het sturen van documenten aan particulieren moet worden beschouwd als een betrekking met deze laatsten, en dat, met toepassing van artikel 25, 1e lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) waarnaar wordt verwezen door artikel 39 van de gewone …

Advies 33032FD AZ

Advies 33032FD AZ Download het document … […] 33.032/II/PN FD/MM Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 19 april 2001 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen, een klacht die werd ingediend door een Nederlandstalige particulier, omwille van het feit dat hij een folder ontving “Les années folles/de dolle jaren” in een omslag met Nederlandstalig adres en tweetalige opdruk. De brief gaat uit van het kabinet van de conservator van de stedelijke musea van Brussel-Stad. Klager verzoekt de Vaste Commissie voor Taaltoezicht gebruik te maken van haar subrogatierecht. ° ° ° In navolging van artikel 19 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) gebruikt iedere plaatselijke dienst van Brussel- Hoofdstad in zijn betrekkingen met een particulier de door deze gebruikte taal, voor zover die taal het Nederlands of het Frans is. Aangezien het adres van de klager in het Nederlands vermeld werd op de omslag kan er van …

Advies 33034AMC AZ

Advies 33034AMC AZ Download het document … […] 33.034/II/PN AMC/MM Geachte Voorzitter, Ter zitting van 28 september 2001 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat door de Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek in samenwerking met de Vlaamse Gemeenschapscommissie een folder werd uitgegeven die tweetalig Nederlands-Turks is opgesteld. De folder draagt het opschrift “Welkom in de Bibliotheek” * * * De VCT oordeelt dat de Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek beschouwd moet worden als een dienst in de zin van artikel 1, § 1, 2°, van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) en bijgevolg onderworpen is aan hetzelfde taalstelsel als de diensten van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Overeenkomstig artikel 35 van de wet van 16 juni 1989 houdende diverse institutionele hervormingen vallen de diensten van het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie onder dezelfde …

Advies 33036Y2 AZ

Advies 33036Y2 AZ Download het document … […] 33.036/II/PN MV/GD Mijnheer de Minister-Voorzitter, Ter zitting van 3 mei 2001 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend tegen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en dit om de volgende reden. In het weekblad "Brussel Plus" van 14 januari 2001 verscheen een eentalig Franse advertentie met publiciteit voor het "Festival du Dessin animé et du Film d'Animation" (Festival van de Teken- en Animatiefilm). Dit festival wordt evenwel gesponsord door onder meer het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waarvan het Iris-logo duidelijk vermeld staat op de affiche. Ter staving van zijn verzoek had de klager een kopie van de gelaakte advertentie bijgevoegd, waarop nog andere logo's voorkomen, met name dat van de Nationale Loterij, Studio Brussel, Canal+, Fortis, de Europese Gemeenschap, enz. Op de vraag van de VCT om inlichtingen, antwoordde u op 26 maart 2001 : "Het Festival van de Teken- en …

Advies 33037Y2 AZ

Advies 33037Y2 AZ Download het document … […] 33.037-060-061/II/PN MV/RV Mijnheer de Minister, Ter zitting van 6 september 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan drie klachten die tegen de Nationale Loterij werden ingediend omwille van de volgende reden: in het weekblad "Brussel Plus" van 14, 21 en 28 januari 2001 is een eentalig Franse advertentie verschenen met reclame voor het "Festival du Dessin animé et du Film d'Animation". Dit festival wordt evenwel gesponsord door onder meer de Nationale Loterij, wier logo op de affiche voorkomt. Ter staving van zijn verzoeken, had de klager een kopie van de gelaakte advertentie bijgevoegd, waarop nog andere logo's voorkomen zoals met name dat van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Studio Brussel, Canal+, Fortis, de Europese Gemeenschap, enz… Op de vraag van de VCT om inlichtingen, antwoordde u op 21 juni 2001: "Net als andere sponsoren heeft de Nationale Loterij inderdaad de 20ste editie van het …

Advies 33041TVS A1

Advies 33041TVS A1 Download het document … […] 33.041/II/N TVS/MM Mijnheer de Burgemeester, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 14 juni 2001, een klacht onderzocht wegens het feit dat een uitsluitend in het Frans gestelde advertentie, uitgaande van de Dienst Toerisme, is verschenen in het Brusselse weekblad “Vlan” van 7 februari 2001. De VCT, Nederlandse afdeling, stelt vast dat de bedoelde advertentie uitsluitend in het Frans is gesteld. In uw antwoord op onze vraag om inlichtingen deelt u ons op 13 april 2001 mede: “Bij nazicht werd deze advertentie opgemaakt in opdracht van de vzw VVV en werd per vergissing enkel in het Frans opgesteld. De vzw VVV zal erop toezien dat in het vervolg de wetgeving inzake het taalgebruik wordt nageleefd”. De toeristische dienst van de stad Koksijde is een plaatselijke dienst in de zin van artikel 9 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). …

Advies 33042Y1 AZ

Advies 33042Y1 AZ Download het document … […] 33.042/II/PN MD/RV Mijnheer de Minister, Ter zitting van 6 september 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat de Brusselse Dienst voor Milieubeheer (BIM) soms eentalige Franssprekende afgevaardigden stuurt naar overlegcommissies die zich bezighouden met milieuproblemen. Volgens de klager was dat onder meer het geval tijdens de overlegvergadering van 3 oktober 2000 die werd georganiseerd op initiatief van de stad Brussel: de vertegenwoordiger van de BIM was een eentalige Franstalige en ten minste één van de aanwezige Nederlandstaligen zou moeilijkheden hebben ondervonden om zijn klachten uiteen te zetten. Uit de ontvangen inlichtingen blijkt dat de vertegenwoordiger van de BIM die als lid van die commissie was aangesteld, eentalig was (Franse taalrol), maar dat zulks nooit problemen zou hebben opgeleverd: de klagers drukken zich elk in hun eigen taal uit en de …

Advies 33043Y1 AZ

Advies 33043Y1 AZ Download het document … […] 33.043/II/PF MD/RV Mevrouw de Minister, Ter zitting van 13 september 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige landbouwer uit Spiere-Helkijn, tegen het feit dat het projectrapport over het natuurbeleid betreffende de West-Vlaamse Scheldemeersen, opgesteld door de Vlaamse Landmaatschappij en Aminal, slechts gedeeltelijk in het Frans werd vertaald ten behoeve van de Franstaligen uit de voornoemde gemeente. Uit het onderzoek van de Nederlandse en van de Franse tekst, blijkt wat volgt. Het Nederlandstalige rapport bevat: een projectfiche een inleiding een eerste deel "Analyse" (blz. 6 tot 62) met de volgende punten: - juridisch en beleidsmatig kader - beschrijving van geomorfologie en hydrologie, landschap, ecologie en socio-economisch kader; - projectmatig onderzoek van de problemen van de zone; een tweede deel "Visie en Maatregelen" met drie punten: - visie blz. 63 - …

Advies 33045Y2 AZ

Advies 33045Y2 AZ Download het document … […] 33.045/II/PF RC/GD Mevrouw de Minister, Ter zitting van 6 september 2001 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door de heer […], een Franstalige die tot begin 1999 in Sint-Genesius-Rode woonde, werd ingediend omdat hij van de Vlaamse Milieumaatschappij een Nederlandstalig heffingsbiljet voor het jaar 1999 heeft ontvangen. * * * Op 13 april 2001 hebt u de klager het volgende geantwoord. "Ik kan u ook nog informeren dat volgens de wetgeving enkel aan de inwoners van gemeenten met taalfaciliteiten de mogelijkheid geboden worden (sic) om een duplicaat van de officiële documenten in de tweede taal aan te vragen. 1090 Brussel behoort echter niet tot deze gemeenten zodat u geen recht heeft op een Franstalig antwoord." * * * Heffingsbiljetten zijn betrekkingen tussen een openbare dienst en particulieren. Met toepassing van artikel 25, 1ste lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 …

Advies 33046AMC AZ

Advies 33046AMC AZ Download het document … […] 33.046/II/PN AMC/YS Mijnheer de Eerste Minister, Ter zitting van 3 mei 2001 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat in de “Gids van de internetadressen van de overheden in België 2000”, een uitgave van de Federale Voorlichtingsdienst die op de internetsite van de betreffende dienst te vinden is, een aantal gemeenten met een tweetalige plaatsnaam werden vermeld. * * * In navolging van artikel 40 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) dienen de berichten en mededelingen die de centrale diensten rechtstreeks aan het publiek richten in het Nederlands en in het Frans te worden gesteld. * * * De Nederlandstalige tekst van de “Gids van de internetadressen van de overheden in België 2000” diende dan ook uitsluitend in het Nederlands gesteld te zijn. De VCT acht de klacht ontvankelijk en gegrond. Een afschrift …