Advies 42069TVS AZ

Advies 42069TVS AZ Download het document … Brussel, 9 juli 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.069/II/N TVS/YS De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 25 juni 2010 uw klacht onderzocht wegens: 1. het feit dat men u in Vlaanderen aanspreekt in het Frans en u verzoekt deze taal te gebruiken; 2. het feit dat u verplicht bent Frans te spreken in de algemene vergadering van de medeëigenaars van het appartementsgebouw waar u woont. * * * Wat het eerste deel van uw klacht betreft Artikel 30 van de Grondwet stelt dat het gebruik van de in België gesproken talen vrij is en dat het niet kan worden geregeld dan door de wet en alleen voor handelingen van het openbaar gezag en voor gerechtszaken. Het taalgebruik tussen particulieren valt onder geen enkele wettelijke regeling. De VCT, Nederlandse afdeling, verklaart zich dan ook onbevoegd …

Advies 42070LR AZ

Advies 42070LR AZ Download het document … Brussel, 1 juli 2011 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.070/I/N LR/NC De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 22 juni 2011 uw vraag om advies van 7 juni 2011 over de mogelijkheid tot gebruik van meerdere talen bij communicatie op toeristische trekpleisters onderzocht Uw vraag om advies is als volgt gemotiveerd: “Het Agentschap voor Natuur en Bos (ANB) zet in toenemende mate in op het verhogen van de toegankelijkheid van de door haar beheerde domeinen. Dit impliceert dat er geïnvesteerd wordt in onthaalinfrastructuur en informatieverstrekking. Een aantal van de domeinen ontwikkelde zich de voorbije jaren tot toeristische trekpleisters.Omwille van de uniciteit van het gebied , komen bezoekers van ver voorbij de landsgrenzen om het domein te ontdekken. Deze ontwikkeling confronteert ons met …

Advies 42071LR AZ

Advies 42071LR AZ Download het document … Brussel, 28 juli 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.071-72-73/II/PD LR/MM De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 9 juli 2010 drie klachten tegen uw instelling onderzocht omwille van de volgende feiten: - de briefwisseling uitgaande van uw dienst aan Duitstaligen (brieven, circulaires, mededelingen) is in het Frans gesteld; - op uw internetsite is de informatie slechts minimaal in het Duits gesteld; - uw telefooncentrale in Ciney beantwoordt de oproepen enkel in het Frans. Op haar vraag om inlichtingen dienaangaande hebt u het volgende geantwoord: “1. Alle officiële circulaires en informatie zijn beschikbaar in het Duits. Over het algemeen worden alle brieven die bestemd zijn voor de klanten in het Duits vertaald voor onze Duitstalige klanten. Een fout kan echter nooit uitgesloten …

Advies 42074LR AZ

Advies 42074LR AZ Download het document … Brussel, 15 oktober 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.074/I/N LR/MM Ter zitting van 7 oktober 2010 heeft de Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) uw vraag om advies onderzocht over het testen van de praktische taalkennis van het Frans en het Engels van onthaalmedewerkers die worden tewerkgesteld in grote administratieve gebouwen van de Vlaamse overheid. Aan de centrale ontvangstbalie van de gebouwen van de Vlaamse overheid is de voertaal het Nederlands. Alle bezoekers worden in het Nederlands aangesproken. Toch acht u een praktische kennis van het Frans en het Engels voor de onthaalmedewerkers in de grote administratieve gebouwen vaak noodzakelijk. Buitenlandse delegaties bieden zich immers regelmatig aan of verdwaalde bezoekers dienen op weg te worden geholpen. U wenst de praktische kennis van het Frans en …

Advies 42075Y2 AZ

Advies 42075Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 30 juni 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.075/II/PF RC/EV Betreft: Klacht tegen de gemeente Voeren Ter zitting van 18 juni 2010 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die u indiende tegen de gemeente Voeren wegens het u toesturen van een in het Nederlands gesteld document met dito vermeldingen. In de schoot van de VCT werd geen meerderheid bereikt aangaande de klacht. Op grond van artikel 9 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1969 tot regeling van de rechtstoestand van de voorzitter en van de leden van de VCT en tot regeling van dezer werking, worden hieronder de uitgebrachte meningen van beide afdelingen weergegeven. Mening van de Franse afdeling De Franse afdeling constateert dat de …

Advies 42077TVS AZ

Advies 42077TVS AZ Download het document … Brussel, 15 oktober 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.077/II/N TVS/YS De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 7 oktober 2010 een klacht onderzocht omwille van het feit dat in de Leuvensestraat in uw stad een tweetalig bord werd geplaatst voor de uitvoering van werken. Bij de klacht werd een foto gevoegd van het bedoelde bord. Op haar vraag om inlichtingen terzake antwoordde u het volgende: “De tweetalige verkeersborden werden niet geplaatst door het stadsbestuur Vilvoorde maar door een aannemer van dakwerken in opdracht van een privé bouwheer. De tweetalige verkeersborden werden intussen verwijderd.” * * * De VCT, Nederlandse afdeling, stelt vast dat het gewraakte bord de volgende vermeldingen bevat: “Travaux – Werken Stationnement interdit – Parkeren verboden de .h à .h …

Advies 42078AMC AZ

Advies 42078AMC AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 8 december 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.078/II/PN AMC Ter zitting van 18 november 2010 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die bij haar werd ingediend omwille van het feit dat de benaming en de adresgegevens van de NMBS enkel in het Frans werden vermeld op het rekeninguittreksel dat de klager van zijn bankinstelling heeft ontvangen naar aanleiding van een terugbetaling door de NMBS. * * * Bij brief van 22 september 2010 deelde u aan de VCT het volgende mee: Uit de fotokopie die is gevoegd bij de klacht blijkt dat het rekeningnummer van waaruit de betaling werd verricht een rekeningnummer is van de Bank van de Post. De adresgegevens van de opdrachtgever worden door de Bank van de Post ingevuld wanneer …

Advies 42079AMC AZ

Advies 42079AMC AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 13 december 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.079/II/PN AMC Ter zitting van onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die bij haar werd ingediend omwille van het feit dat op de Engelstalige pagina’s van de website van de NMBS, de naam van de NMBS, de adressen, en de namen van de stations, meestal uitsluitend in het Frans worden vermeld. * * * U deelde aan de VCT het volgende mee: De website van de NMBS komt zoveel mogelijk tegemoet aan de noden van de klanten. Alle gegevens zijn ter beschikking in het Nederlands en in het Frans, volgens de taalkeuze van de klant. Als Nederlandstalige raadpleegt men in principe de Nederlandstalige versie en daar worden alle stationsbenamingen in het Nederlands weergegeven (tenzij …

Advies 42080AMC AZ

Advies 42080AMC AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 2 december 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.080/II/PN AMC Ter zitting van 18 november 2010 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die bij haar werd ingediend omwille van het feit dat de klager automatisch een Franstalig ticket heeft ontvangen in antwoord op zijn bestelling via de Engelstalige “ticket online” -dienst op de webpagina’s van de NMBS. Volgens de klager zou de NMBS moeten vragen aan de gebruiker in welke taal hij zijn ticket wil ontvangen, ofwel zou er een tweetalig ticket moeten gestuurd worden. Bovendien werd het Franstalige ticket begeleid van een Engelstalige e-mail waarin niet alle namen en contactgegevens van de NMBS in het Nederlands en in het Frans werden weergegeven. * * * U deelde aan de …

Advies 42081LR AZ

Advies 42081LR AZ Download het document … Brussel, 14 juli 2010 Uw brief van: Uw kenmerk: Ons kenmerk: 42.081/II/PN LR/MM Betreft: uw kenmerk HUA/17813/N/902E/A/EH – Prince 2010-3647. In zitting van 9 juli 2010 heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht van de gemeente Overijse tegen de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en het team ISW- Limits onderzocht betreffende een aan haar gerichte e-mail verzonden door ISW-Limits in opdracht van uw FOD over een enquête “evaluatie wetgeving psychosociale belasting op het werk”. Deze e-mail was in het Nederlands en in het Frans gesteld. Op het einde stonden als steller van het bericht uw FOD en ISW-Limits vermeld. Op de vraag om toelichting antwoordde U het volgende: “De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg heeft aan ISW- Limits (een privéorganisatie) de opdracht …