Avis 54005

Avis 54005 Télécharger le document … 1 CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 9 mai 2022 […] […] Objet : mention de la dénomination d’une station uniquement en français lors d’une communication en anglais Monsieur le Directeur-général, En sa séance du 6 mai 2022 la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte concernant le fait que, le lundi 20 décembre 2021 à 19h25, il a été annoncé en trois langues qu’un problème s’était produit sur les lignes 6 et 3 du métro de la STIB en direction de la gare de Bruxelles-Midi. Lors de la communication en anglais, la dénomination de la gare de Bruxelles-Midi a été mentionnée uniquement en français et pas dans les deux langues. Dans votre courrier du 30 mars 2022 vous avez communiqué ce qui suit à la CPCL: (traduction) : « Nous prenons note du fait qu’une plainte a été déposée …

Avis 54006

Avis 54006 Télécharger le document … Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 9 mai 2022 […] […] Objet : plainte concernant la publication d’un avis rédigée uniquement en allemand. Monsieur le Président, En sa séance du 6 mai 2022, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte concernant la publication d’un avis de la société ÖWOB datant du 10 décembre 2021 et rédigé uniquement en allemand dans le journal « L’avenir – le jour Verviers ». Dans un courriel du 16 février 2022, vous nous avez indiqué ceci (Traduction) : « (…) En réponse à votre demande, nous vous transmettons par la présente notre avis et des renseignements utiles. Premièrement, nous n’avons pas publié d’avis le 10 décembre 2021. Deuxièmement, l’article 11, § 2, de l’arrêté royal du 18 juillet 1966 portant coordination des lois sur l'emploi des langues en matière administrative stipule : « Dans les communes de la région de …

Avis 54007

Avis 54007 Télécharger le document … Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 16 mai 2022 […] […] Objet : plainte concernant la publication d’un avis rédigé uniquement en allemand. Monsieur le Bourgmestre, En sa séance du 13 mai 2022, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte concernant la publication d’un avis de la commune Raeren dans le journal Wochenspiegel du 22 décembre 2021 et rédigée uniquement en allemand. Dans votre courrier du 3 mars 2022, vous nous avez communiqué ceci (traduction) : « (…) Nous nous référons à vos lettres des 20.01.2022 et 24.02.2022 dans l’affaire reprise sous rubrique à propos d’une plainte relative à la publication d’un avis en langue allemande dans le Wochenspiegel du 22.12.2021. L’avis a été publié sur place, aussi bien aux valves de la commune que sur notre site Internet, en langue allemande et en langue française. Vous trouverez ci-joint une …

Avis 54009

Avis 54009 Télécharger le document … Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 29 mars 2022 […] […] Objet : plainte concernant un panneau indicateur mentionnant « University of Louvain » sur l’autoroute E411 Namur-Bruxelles. Monsieur le Directeur général, En séance du 25 mars 2022, La Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte concernant un panneau indicateur mentionnant « University of Louvain » sur l’autoroute E411 Namur-Bruxelles. Le panneau en question aurait dû être en français. Dans votre lettre du 18 février 2022 , vous avez communiqué ce qui suit à la CPCL : « (…) Il s’agit d’un panneau de type touristique et non signalisation, placé sur notre réseau à la demande des autorités de l’Université Catholique de Louvain qui ont exprimé le souhait que la mention « University of Louvain » figure sur ce panneau pour des raisons de compréhension pour les usagers internationaux qui empruntent …

Avis 54010

Avis 54010 Télécharger le document … Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 9 mai 2022 […] […] Objet : plainte concernant l’absence de traduction allemande de la page de « prime achat de vélo » du site de la Région wallonne. Monsieur le Directeur général, En sa séance du 6 mai 2022, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte concernant l’absence de traduction allemande de la page « prime achat de vélo » du site de la Région wallonne. À l’exception de quelques mentions en allemand dans le formulaire d’inscription, les conditions d’achat et le formulaire de demande de prime sont en français et aucune traduction allemande n’est proposée. Dans votre lettre du 18 février 2022, vous avez communiqué ce qui suit à la CPCL : « (…) En ce qui concerne les formulaires électroniques de demande de prime vélos sur monespace.wallonie.be : - Le formulaire « demande de prime régionale pour l’achat d’un …

Avis 54011 AV A1

Avis 54011 AV A1 Télécharger le document … Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 9 mai 2022 […] […] Objet : plainte concernant l’absence de traduction allemande des informations sur l’utilisation de cookies du site dolcr. Madame l’Administratrice générale, En sa séance du 6 mai 2022, la Commission permanente de Contrôle linguistique ( CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte concernant l’absence de traduction allemande des informations sur l’utilisation de cookies du site dolcr (https://vacincovid.dolcr.be/cookies/). Dans une lettre du 10 février 2022 vous avez communiqué ce qui suit à la CPCL : « (…) Par ce courrier, je vous informe que l’AVIQ a eu recours aux services de la société DOLCR pour le développement du site www.vaccination.dolcr.be destiné aux différentes entités fédérées. Lors de la traduction du site en allemand, la page « Cookies » n’a effectivement pas été prise en compte et proposait un texte en néerlandais, le …

Avis 54012

Avis 54012 Télécharger le document … Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 15 septembre 2022 […] […] Objet : plainte concernant l’absence de traduction allemande du formulaire E-402 pour les allocations familiales d’Infino Madame la CEO, En séance du 9 septembre 2022, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte déposée par une ressortissante de Membach concernant l’absence de traduction allemande du formulaire E-402 pour les allocations familiales délivrées par Infino. En 2019-2020 (contrairement aux années précédentes), la plaignante a reçu le formulaire en question en français. Après s’être plainte auprès d’Infino, elle a reçu une lettre disant que le formulaire n’était disponible qu’en français ou en anglais. Dans votre lettre du 16 mars 2022, vous avez communiqué ce qui suit à la CPCL : « (…) Bien que n’ayant pas d’obligation d’envoyer les courriers/formulaires dans la langue du …

Avis 54013

Avis 54013 Télécharger le document … Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 29 mars 2022 […] […] Objet : plainte concernant une adresse libellée en néerlandais Monsieur le Ministre Président, En sa séance du 25 mars 2022, la Commission permanente de Contrôle linguistique ( CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte déposée, par un ressortissant francophone de la commune de Woluwe-Saint-Lambert concernant une lettre de Commission communautaire commune (Cocom) dans laquelle son adresse aurait été inscrite en néerlandais, en d’autres termes dans une autre langue que celle en usage dans ses relations avec les services locaux et régionaux. Dans une lettre du 21 février 2022, vous avez communiqué ceci : « (…) Le problème soulevé par la plainte qui nous occupe est dû à un souci de programmation informatique. L’outil interfédérale de gestion des invitations n’est actuellement pas en mesure de gérer les adresses de manière bilingue. Ainsi, …

Avis 54014

Avis 54014 Télécharger le document … Commission permanente de Contrôle linguistique rue Montagne du Parc 4 – 1000 BRUXELLES Bruxelles, le 1er février 2022 […] […] Objet : demande d’avis relative à l’exigence de la connaissance linguistique en anglais pour l’emploi P3D90040. Madame la Ministre, En sa séance du 28 janvier 2022, la section française de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) a examiné votre demande d’avis concernant la possibilité de tester la connaissance de l’anglais dans le cadre de la sélection de la fonction « adjoint aux relations avec les usagers » niveau C du Service Public de Wallonie Mobilité et Infrastructures – Département de la régulation des transports – Direction de l’autorité opérationnelle des aéroports, résidence administrative Grâce-Hollogne. Dans cette demande d’avis, vous nous indiquez ceci : « (…) Considérant que l’agent qui occupera cet emploi devra exercer les tâches suivantes : - Gérer et assurer le suivi des demandes d’accès, de badges et de permis de …

Avis 54016

Avis 54016 Télécharger le document … CCoommmmiissssiioonn ppeerrmmaanneennttee ddee CCoonnttrrôôllee lliinngguuiissttiiqquuee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc BBRRUUXXEELLLLEESS Bruxelles, le 14 septembre 2022 […] […] Objet : prestations de services insuffisante en néerlandais aux guichets communaux. Madame la Bourgmestre, En sa séance du 9 septembre 2022 la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte concernant le fait que le plaignant n'a pas pu être accueilli en néerlandais par le service « état civil » le lundi 20 décembre 2020. Il a également déclaré que ce n'est qu'après l'intervention de deux agents de police - qui ne connaissaient pas non plus le néerlandais - qu'on a trouvé quelqu'un qui pouvait l'assister en néerlandais. Dans son courriel du 15 mars 2022, un collaborateur de la commune de Molenbeek a communiqué ce qui suit à la CPCL : (traduction) « En ce qui concerne les connaissances linguistiques de notre personnel …