Advies 26066

Advies 26066 Download het document … 26.066/II/N De Vaste Commissie voor Taaltoezicht, Nederlandse Afdeling, heeft in haar vergadering van 25 mei 1994 een klacht tegen uw instelling onderzocht wegens het feit dat U tweetalige B.T.W.-rekeningen aflevert aan uw klanten. Uit de bijgevoegde stukken blijkt dat de aangeklaagde feiten juist zijn. De V.C.T., Nederlandse Afdeling, stelt vast dat de B.T.W.-rekening een wettelijk voorgeschreven document is. Het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde gewijzigd bij koninklijk besluit van 30 maart 1994 stelt inderdaad in artikel 22, § 1: "De belastingplichtige is gehouden aan zijn klant een rekening of een ontvangstbewijs uit te reiken voor de volgende handelingen: 2°het verschaffen van maaltijden en van dranken die bij die maaltijden worden verbruikt, door de exploitant van een restaurant;" Een § 2 vervolgt: "De rekening of het ontvangstbewijs moet ondermeer de volgende …

Advies 26070

Advies 26070 Download het document … 26.070/II/PN Ter zitting van 23 juni 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan een klacht van 27 april 1994 tegen uw gemeentebestuur omwille van het feit dat in uw gemeente de straatnamen op een diskri- minerende wijze tegenover de Nederlandse taal zouden worden aangebracht. Volgens de vaste rechtspraak van de V.C.T. zijn straatnaamborden berichten en mededelingen aan het publiek. Volgens art. 18 van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken (S.W.T.) stellen de plaatselijke diensten die in Brussel- Hoofdstad zijn gevestigd, die in het Nederlands en in het Frans. De woorden "in het Nederlands en in het Frans" betekenen dat alle teksten tegelijkertijd integraal en op voet van strikte gelijkheid in de twee talen worden weergegeven, wat eenzelfde lettertype en eenzelfde voorstelling impliceert (cfr. o.m. adviezen nrs. 15.101 en 24.166). Uit de …

Advies 26071

Advies 26071 Download het document … 26.071/II/PF Ter zitting van 7 juli 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) de klacht van 28 april 1994 onderzocht die een Franstalig inwoner van Voeren tegen de ASLK-verzekeringen-pensioenrekeningen heeft ingediend omdat hij een uittreksel van een pensioenrekening had ontvangen in het Nederlands. Het gaat om de heer […], […] te 3790 Voeren. Het adres van de betrokkene staat in het Nederlands op het rekeninguittreksel. De ASLK kon de betrokkene, die zich nooit als Franstalige heeft aangediend, dan ook niet als dusdanig beschouwen. De ASLK heeft dus terecht gesteund op het vermoeden juris tantum volgens hetwelk een inwoner van een gemeente van het Nederlandse taalgebied, de taal van dat gebied gebruikt. Artikel 41, § 1, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (S.W.T.) stelt dat de centrale diensten voor hun betrekkingen met de particulieren gebruik maken …

Advies 26072

Advies 26072 Download het document … 26.072/II/PF Er werd een klacht ingediend tegen het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest dat onlangs, op de Tervurenlaan, richtingaanwijzers heeft geplaatst met o.a. de vermelding "Ring". Volgens de klager is het gebruik van een Engelse term waarmee het Franse "Boulevard périphérique", "Boulevard circulaire" of "Rocade" wordt bedoeld, strijdig met de gecoördineerde taalwetten (S.W.T.). De bedoelde borden zijn berichten en mededelingen aan het publiek in de zin van de S.W.T. In casu zijn die berichten afkomstig van de Gewestelijke dienst van Brussel-Hoofdstad. Voor de berichten en mededelingen aan het publiek moet een dergelijke dienst, overeenkomstig artikel 35, § 1, a, S.W.T., de talen gebruiken die opgelegd zijn aan de plaatselijke diensten in Brussel-Hoofdstad, namelijk het Nederlands en het Frans. Het maakt dus weinig uit of die wegwijzers rechtstreeks door die dienst ofwel door plaatselijke diensten van Brussel-Hoofdstad zijn geplaatst. Raadpleging van het woordenboek …

Advies 26074

Advies 26074 Download het document … 26.074/II/PD Ter zitting van 30 juni 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan uw vraag van 1 mei 1994 om: 1)het taalgebruik in het militair kamp van Elsenborn te onderzoeken; 2)mee te delen door welke richtlijnen van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (S.W.T.) de kampleiding gebonden is. Naar luid van artikel 1, § 1, 1° van de S.W.T., zijn de gecoö- rdineerde wetten toepasselijk op de gecentraliseerde en gedecentraliseerde openbare diensten van de Staat, van de provinciën en van de gemeenten voor zover zij inzake taalgebruik niet beheerst worden door een andere wet. Het gebruik van de talen in het leger wordt geregeld door de wet van 30 juli 1938 (gewijzigd door die van 30 juli 1955). Besluit: 1) de V.C.T. is niet bevoegd om het taalgebruik in het militaire kamp van Elsenborn te onderzoeken. 2) op grond van de bepalingen van artikel 10 van het …

Advies 26075

Advies 26075 Download het document … 26.075/II/PF Betreft : V.W.S. - reglement van het examen EN94001A van 29 maart 1994 - werving van Nederlandstalige brand- weerlieden voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp - Taal- vereisten. Ik heb de eer u mee te delen dat bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een klacht werd ingediend tegen het in de rand vermelde examenreglement dat melding maakt van een vereiste inzake kennis van de tweede taal. Ter zitting van 23 februari 1995 hebben de verenigde afdelingen van de V.C.T. die klacht onderzocht en als volgt geadviseerd. Sinds 31 december 1991 en ter uitvoering van de ordonnantie van 19 juli 1990 is de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp een instelling van openbaar nut, die onderworpen is aan artikel 1, A, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. 2. Als gedecentraliseerde dienst van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve …

Advies 26076

Advies 26076 Download het document … 26.076/II/PF Ter zitting van 16 februari 1995 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een klacht onderzocht die werd ingediend wegens de volgende feiten. De heer […], een Franstalig personeelslid van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, die zijn woonplaats heeft in Brussel, was ziek en had een doktersattest; hij werd gecontroleerd door een Nederlandstalige firma, de N.V. Medische Controle, Tabaksvest 5, bus 3, 2000 Antwerpen; aangezien hij afwezig was, ontving hij een uitnodiging om zich aan te melden bij dokter […], in Vilvoorde, een gemeente uit het Vlaamse Gewest; de bewuste dokter kende weinig Frans. Het kwestieuze Franstalige personeelslid constateerde bovendien dat zijn medisch dossier, dat in zijn individueel dossier werd gevoegd, na die medische controle, uitsluitend in het Nederlands werd gesteld. Per brief van 5 januari 1995 hebt u meegedeeld dat de aangehaalde feiten correct …

Advies 26077

Advies 26077 Download het document … 26.077/I/PN De Vaste Commissie voor Taaltoezicht heeft in de vergadering van haar verenigde afdelingen van 9 juni 1994 uw vraag om advies van 20 mei 1994 onderzocht, te weten of een bijkomende taalproef kan worden opgelegd bij de werving van een bestuurssecretaris voor het College van Secretarissen-Generaal. Volgens de vaste rechtspraak van de V.C.T. dient een wervings- examen, overeenkomstig artikel 43, § 4, van de bij Koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, in het Nederlands of in het Frans te worden afgelegd en mag het geen proef over de kennis van een andere taal omvatten, tenzij de taalwetten zelf uitdrukkelijk in een uitzondering op die algemene regel voorzien. Zulks is bijvoorbeeld het geval wat de buitenlandse diensten betreft (cfr. o.m. de adviezen nrs. 1324 van 3 februari 1966, 16.182 van 2 december 1984 en 23.112 van 4 september 1991). Een afwijking van de algemene regel kan alleen wanneer blijkt …

Advies 26078

Advies 26078 Download het document … 26.078/II/PF Ter zitting van 22 september 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een klacht onderzocht wegens het feit dat, ter gelegenheid van een vernissage van een tentoonstelling van een Schaarbeekse kunstschilder, u uitsluitend Nederlandstalige uitnodigingen verstuurde. Uit het bijgevoegde stuk blijkt dat het feit juist is. Uit de door u verstrekte inlichtingen blijkt dat uw uitnodigingen niet in de gemeente werden rondgedeeld maar naar Nederlandstalige inwoners van de gemeente, naar de leden van het College van Burgemeester en Schepenen en naar de leden van de gemeenteraad werden verstuurd. De uitnodigingen werden niet in een gemeente- lijk informatieblad afgedrukt. De V.C.T. stelt vast dat de vernissage van bedoelde tentoon- stelling, voortgaande op de tekst van de uitnodiging, door u werd georganiseerd in samenwerking met het College van Burgemeester en Schepenen. Zodoende dient zij als een organisatie van het College en …

Advies 26079

Advies 26079 Download het document … 26.079/II/PN Bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) werd klacht ingediend door de advocaat van een kandidaat-vluchteling wonende te Kortrijk, wegens het feit dat de beslissing tot weigering van zijn erkenning als vluchteling in het Frans werd genomen en dat deze beslissing hem ook in het Frans werd betekend. In uw antwoord van 24 mei 1994 op onze vraag, waarop u zich steunt om dit dossier in het Frans te behandelen, stelt u : "De meerderheid van de documenten opgemaakt door de Dienst Vreemdelingenzaken, zijn in het Frans opgesteld. Het gaat hier ondermeer om de bijlage 26 dd. 11 februari 1991 en het verhoorrapport dd. 27 maart 1991. Bovendien heeft de Heer […] zijn vragenlijst van het Commis- sariaat-generaal in het Engels opgestuurd. Bovendien is er in het dossier nergens enig spoor terug te vinden van het feit dat betrokkene gevraagd zou hebben dat zijn asielaanvraag in het Nederlands behandeld zou worden. Daarnaast dient aangestipt te worden dat zijn …