Advies 32325AMC AZ

Advies 32325AMC AZ Download het document … […] 32.325/II/PN […] Ter zitting van 14 december 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat de Nationale Delcrederedienst uitsluitend in het Frans wordt vermeld in de Landelijke Faxgids van cv Promedia, uitgave 2000-2001 en in de alfabetische lijst van de Gouden Gids, boekdeel 1 A, uitgave 2000/2001. ° ° ° Bij brief van 30 augustus 2000 deelde u aan de VCT mee dat de Nederlandstalige en de Franstalige vermeldingen in de Witte gids volledig overeenstemmen. In de Gouden gids, zone Brussel, is de weergegeven inhoud dezelfde maar de presentatie verschilt. In de Gouden Faxgids wordt de dienst enkel in het Frans vermeld. De bestelbon die de dienst aan Promedia stuurde wijst niet op een andere keuze in het Nederlands of in het Frans. U voegt eraan toe dat u er zal op toezien dat de keuze voor een taalkundig gelijke behandeling in de Brusselse zone duidelijk vermeld staat op …

Advies 32345FD AZ

Advies 32345FD AZ Download het document … […] 32.345-32.382/III/PN […] Ter zitting van 21 december 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een onderzoek gewijd aan twee klachten die tegen de vervoermaatschappij De Lijn werden ingediend wegens het voeren van Franstalige reclame op lijn 155 (Ukkel- Leerbeek). In antwoord op onze vraag om inlichtingen deelt u ons op 13 september 2000 het volgende mede: “ De reclame op de voertuigen van de Vlaamse Vervoermaatschappij wordt sinds 1992 verzorgd door de NV Streep, een commerciële vennootschap waarin De Lijn ook participeert. Begin april 2000 reden in Vlaams Brabant inderdaad een aantal autobussen van De Lijn met tweetalige reclameboodschappen. Door een vergissing was de eerste twee dagen van de reclamecampagne het Nederlands gedeelte van de boodschap niet aangebracht. Na herstel van deze vergissing was het Nederlandstalig gedeelte even groot als het Franstalig. Het beleid van de NV Streep voor het voeren van reclame stoelt op …

Advies 32346Y1 AZ+

Advies 32346Y1 AZ+ Download het document … […] 32.346-32.223-32.227/II/PN […] Betreft: Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) – Nederlandsonkundig personeel aan de receptie. Ter zitting van 12 oktober 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan drie klachten, enerzijds tegen het feit dat het receptiepersoneel van het CGVS, Koning Albert II-laan 6 te 1000 Brussel, niet in staat is geweest een echtpaar te begrijpen dat een internationaal rijbewijs kwam afhalen (volgens hun advocaat drukte het echtpaar zich uit in verstaanbaar Nederlands), en anderzijds tegen het feit dat een Nederlandstalige advocaat geen enkele uitleg in het Nederlands kon bekomen van de beambte van het onthaal aan de ingang van het CGVS, Frère-Orbanstraat. * * * Uit de inlichtingen die u ons hebt meegedeeld blijkt het volgende: "[…] De dienst onthaal telt op dit ogenblik dertien medewerkers (5 niveaus 2, 4 niveaus 3 en 4 niveaus 4). Zes medewerkers …

Advies 32347Y1 AZ

Advies 32347Y1 AZ Download het document … […] 32.347/II/PF […] Ter zitting van 9 november 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoonster van Sint-Genesius-Rode die op 16 november 1999 van de Belastingdienst voor Vlaanderen van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap een Nederlandstalig aanslagbiljet heeft gekregen betreffende de onroerende voorheffing voor het jaar 1999. De klaagster heeft de voornoemde dienst op 26 november van hetzelfde jaar gevraagd haar een in het Frans gesteld document te bezorgen. Op 7 januari 2000 is klaagster naar het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest verhuisd, en op 11 mei jongstleden heeft zij hetzelfde aanslagbiljet betreffende het jaar 1999 andermaal in het Nederlands ontvangen. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT hebt u op 17 oktober 2000 het volgende geantwoord. "Op basis van de door u verstrekte informatie lijkt het er inderdaad op dat de taalwetgeving hier niet …

Advies 32357AMC AZ

Advies 32357AMC AZ Download het document … […] 32.357/II/PF […] Ter zitting van 18 april 2002 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT), in haar verenigde afdelingen, een klacht die ingediend werd betreffende de rubriek “Doctors in de Geneeskunde” in de Witte Gids van Promedia, uitgave 2000-2001. Alhoewel deze lijst zowel Nederlandstalige als Franstalige dokters omvat is de titel van deze rubriek uitsluitend in het Nederlands gesteld. * * * Mevrouw Ingeborg De Bruyker, District Manager van Belgacom, deelde aan de VCT het volgende mee: “…in de Witte Gids, editie 2000/2001 deed zich inderdaad een probleem voor met betrekking tot de tweetaligheid van de rubriek “Doctors in de geneeskunde”. Het betrof hier niet alleen de lijst Brussel maar ook een aantal andere gemeenten. Zo was bijvoorbeeld de rubriek in Edingen alleen voorzien van een Franse titel. Verschillende personen en instanties brachten ons hiervan op de hoogte. Uit onderzoek bleek dat het hier om een zuiver informaticaprobleem ging waarbij …

Advies 32404FD AZ

Advies 32404FD AZ Download het document … […] 32.404/II/PN […] Ter zitting van 12 oktober 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, een onderzoek gewijd aan een klacht, ingediend tegen het feit, dat in de Alfabetische Telefoongids van de zone Brussel, uitgave 2000/2001 de vermelding “Villas Van Ganshoren” komt na de Franse vermelding “Les villas de Ganshoren” zonder dat de Nederlandstalige vermelding terug te vinden is op de normale plaats (alfabetisch). Bij nazicht van de desbetreffende Telefoongids blijkt de aangeklaagde toestand overeen te komen met de werkelijkheid. Met toepassing van artikel 1, § 1, 2° en § 2, 2e lid, van de SWT en volgens de vaste rechtspraak van de VCT, zijn de SWT toepasselijk op de plaatselijke huisvestingsmaatschappijen, behalve voor de organisatie van de diensten, de rechtspositie van het personeel en de door deze laatste verkregen rechten (cfr. advies 25.140 van 15 december 1994). De Brusselse Sociale Huisvestingsmaatschappijen dienen hetzelfde …

Advies 32413TVS AZ

Advies 32413TVS AZ Download het document … […] 32.413/II/PN […] De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 28 september 2000, een klacht onderzocht, ingediend door een ambtenaar van uw departement, wegens het feit dat de taalwetten werden overtreden bij een tuchtprocedure. Meer bepaald wordt klacht neergelegd tegen: 1. het definitieve voorstel van tuchtstraf van 4 juni 1999 door de Heer […], Directeur- Generaal, aan de heer […], eerstaanwezend inspecteur dienstchef bij de Administratie der Directe Belastingen, Sainctelettesquare, 13 te 1000 Brussel. 2. De beslissing van 13 april 1999 van het College van Dienstchefs van de Administratie der Directe Belastingen. * * * De feiten. Op 27 januari 1999 wordt door de Gewestelijke Directeur een voorlopig voorstel tot tuchtstraf betekend aan de klager, de heer […]. In zijn vergadering van 13 april 1999 onderzocht het College van Dienstchefs de zaak en stelt als tuchtstraf een terugzetting in graad voor. De …

Advies 32414FD AZ

Advies 32414FD AZ Download het document … […] 32.414/II/PN […] Tijdens hun zitting van 12 oktober 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT), een klacht behandeld, ingediend tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, Zuidertoren, 1060 Brussel, wegens het toesturen van een Franstalige belastingsfiche aan een Nederlandstalig particulier uit Stabroek. Uit het bijgevoegd document blijkt inderdaad dat de aan Mevrouw Engelen Josephina, Grote Molenweg 10 te 2940 Stabroek, toegestuurde pensioensfiche nr. 281.11 - jaar 1999, in het Frans is gesteld. Met toepassing van artikel 41 § 1 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), maken de centrale diensten voor hun betrekkingen met de particulieren, gebruik van die van de drie talen waarvan de betrokkenen zich hebben bediend. Indien de taalaanhorigheid van de particulier, de dienst niet bekend is, past deze laatste het vermoeden “juris tantum” toe, volgens hetwelk een inwoner …

Advies 32417TVS AZ

Advies 32417TVS AZ Download het document … […] 32.417/II/PN […] De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) heeft in haar vergadering van 28 september 2000 een klacht onderzocht van een inwoonster van Lichtervelde tegen uw bestuur wegens schending van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (S.W.T.) De klaagster, gevestigd in het Nederlandse taalgebied, diende bezwaar in tegen de aanslag in de gemeentebelasting van de stad Beaumont (aanslagjaar 1998). Zij stelde haar bezwaarschrift in het Nederlands. De stad Beaumont stuurde haar bezwaarschrift terug met de vraag om haar correspondentie in het Frans te willen stellen. De raadsman van de klaagster stuurde het bezwaarschrift opnieuw in het Nederlands, terug aan de stad Beaumont en verwees daarbij naar artikel 30 van de Grondwet. Hij schrijft: “Artikel 30 van de Grondwet bepaalt dat het gebruik van de talen vrij is voor particulieren. Daaruit vloeit voort dat een Nederlandstalige burger zich derhalve in …

Advies 32418Y1 AZ

Advies 32418Y1 AZ Download het document … […] 32.418/II/PN […] Ter zitting van 22 februari 2001 hebben de vereenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend omwille van het feit dat een Nederlandstalige die een ticket zocht te kopen in het premetrostation van de MIVB, gelegen in het station van Brussel-Noord, zou zijn tegengehouden door vier personeelsleden van de MIVB die zouden geweigerd hebben Nederlands te spreken (of niet bij machte waren zulks te doen). De advocaat van de betrokkene preciseert wat volgt. "Zonder zich ook maar op enige wijze te kunnen verdedigen, werd mijn cliënt in het Frans geverbaliseerd. Op het p.v. dat hem hierbij werd overhandigd, werd bovendien schaamteloos genoteerd dat Tom om een Franstalig p.v. had verzocht, dit terwijl mijn cliënt die taal niet eens machtig is. Het spreekt voor zich dat dit p.v. aldus niet enkel in strijd met de taalwet gerechtszaken werd afgeleverd maar bovendien door een schriftvervalsing is …