Advies 32420TVS AZ

Advies 32420TVS AZ Download het document … […] 32.420/II/PN […] De Vaste Commissie voor Taaltoezicht heeft in de vergadering van haar verenigde afdelingen van 12 oktober 2000, een klacht tegen BELGACOM behandeld wegens overtreding van artikel 43, §§ 2 en 3 van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (S.W.T.) De klager stelt dat het aantal Nederlandstalig en Franstalig contractueel bij BELGACOM tewerkgesteld personeel niet in verhouding staat tot het aantal Nederlandstalige en Franstalige statutaire personeelsleden. * * * In zijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 84 van de heer MAINGAIN, heeft de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven de volgende cijfers meegedeeld: Aantal contractuelen, tewerkgesteld bij Belgacom: Niv. 1: N 675 = 50,26% N F 668 = 49,74% F Niv. 2A N 172 = 53,07% N F 152 = 46,93% F Niv. 2B N 258 = 48,31% N F 276 = 51,69% F Niv. 3: N 41 = 51,25% N F 39 = 48,75% F Niv. 4 N 26 = 50% N F 26 = 50% F Totaal: Contractuelen : …

Advies 32421AMC AZ

Advies 32421AMC AZ Download het document … […] 32.421/II/PN […] De verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) hebben in hun zitting van 21 december 2000, een klacht onderzocht betreffende de vermelding van de toeristische dienst van de stad Brussel (T.I.B. Toerisme Informatie Brussel) in de alfabetische lijst in boekdeel 1A van de Gouden Gids, telefoonzone Brussel, uitgave 2000/2001 van Promedia cv. Op pagina 223 wordt de Franstalige benaming van de dienst in een veel groter lettertye vermeld, bovendien is het adres eentalig Frans. * * * In navolging van artikel 18 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) stellen de plaatselijke diensten van Brussel- Hoofdstad de berichten en mededelingen die voor het publiek bestemd zijn in het Nederlands en in het Frans. * * * Openbare diensten moeten erover waken dat hun vermelding in de telefoongidsen strookt met de taalwetgeving. De Nederlandstalige en de Franstalige vermelding …

Advies 32422TVS AZ

Advies 32422TVS AZ Download het document … […] 32.422/I/N […] Met uw brief van 17 juli 2000, ref. 13DB/JP/svh/00.u.1994, vroeg u het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht in verband met de benoeming van Mevrouw […] als technisch beambte aan de Erasmushogeschool (Koninklijk Conservatorium) te Brussel. De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.), Nederlandse afdeling, heeft in haar vergadering van 23 oktober 2000 uw vraag onderzocht en het volgende advies uitgebracht. * * * De V.C.T., Nederlandse afdeling stelt vast dat de Erasmushogeschool een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid is (artikel 254 van het Hogescholendecreet van 13 juli 1994). Overeenkomstig artikel 89 van het genoemde decreet moeten de personeelsleden van de hogescholen voldoen aan de vereisten van de taalwetgeving. De V.C.T., Nederlandse afdeling, is van oordeel dat de aanstelling van een technisch beambte, behorend tot de categorie van het meesters-, vak- en dienstpersoneel, een administratieve handeling is van een …

Advies 32427Y1 AZ

Advies 32427Y1 AZ Download het document … […] uw brief van 16.07.2000 32.427/II/PF […] Ter zitting van 28 september 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw klacht tegen de maatschappij Telenet die u Nederlandstalige facturen en een dito gebruikersgids heeft gestuurd terwijl uw taalaanhorigheid de maatschappij welbekend is (abonnement, handelsbriefwisseling en eerste factuur, alle in het Frans). Telenet is een privé-bedrijf, en als dusdanig niet onderworpen aan de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). De VCT is derhalve niet bevoegd om terzake te adviseren. … Advies 32427Y1 …

Advies 32428TVS AZ

Advies 32428TVS AZ Download het document … […] 32.428/I/PN […] Met uw brief van 24 juli 2000 hebt u het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) gevraagd nopens bepaalde problemen die zich in de praktijk stellen betreffende het behandelen van dossiers bij de Algemene Farmaceutische Inspectie, met het oog op het bekomen van bepaalde vergunningen en de verdere opvolging van de dossiers terzake. U stelde drie vragen. I. In de eerste plaats vraagt u, wat bedrijven betreft met verschillende zetels in de onderscheiden taalgebieden, welke vestiging determinerend is om te bepalen in welke taal de aanvraag moet worden behandeld of, kan het bedrijf zelf de keuze maken? U vraagt een precieze omschrijving van de termen “exploitatiezetel” en “maatschappelijke zetel”. II. Uw tweede vraag heeft betrekking op bedrijven die gevestigd zijn in een taalgebied waar de keuze (N-F) kan worden gemaakt en de eventuele mogelijkheid om de oorspronkelijke taalkeuze te wijzigen. Wat zijn gebeurlijk de gevolgen daarvan? …

Advies 32430Y1 AZ

Advies 32430Y1 AZ Download het document … […] 32.430/II/PF […] Ter zitting van 12 juli 2001, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Voeren, de heer […], die van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM), voor het jaar 2000, andermaal een Nederlandstalig heffingsbiljet heeft ontvangen. * * * De klager had reeds gelijkaardige klachten ingediend betreffende de heffingsbiljetten voor de jaren 1998 en 1999, waarover de VCT zich heeft uitgesproken in haar adviezen 31.075 van 17 juni 1999 en 32.002 van 24 februari 2000. De VCT oordeelde daarin dat een heffingsbiljet een betrekking is tussen een openbare dienst en een particulier. Met toepassing van artikel 12, 3e lid, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), waarnaar wordt verwezen door artikel 39 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, wenden de …

Advies 32434AMC AZ

Advies 32434AMC AZ Download het document … […] 32.434/VII/PN […] Ter zitting van 23 november 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen de Vlaamse Gemeenschapscommissie werd ingediend wegens het feit dat zij een folder heeft uitgegeven betreffende een info- en bezoeksavond in het Vlaamse Parlement met als thema “Participatie en Democratie” die drietalig Nederlands-Frans-Engels is opgesteld. * * * Conform artikel 35 van de wet van 16 juni1989 houdende diverse institutionele hervormingen, vallen de diensten van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie onder dezelfde taalregeling als de plaatselijke diensten van een gemeente zonder speciale regeling van het Nederlandse taalgebied. Daaruit volgt dat de berichten en mededelingen van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, conform artikel 11, § 1, 1e lid, van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), uitsluitend in het …

Advies 32435Y1 AZ

Advies 32435Y1 AZ Download het document … […] 32.435/II/PN […] Ter zitting van 14 december 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het plaatsen van Engelstalige affiches in de stations, alsook tegen het feit dat deze, eveneens in het Engels, ter beschikking van het publiek werden gesteld door de NMBS en Railtour. Het gaat om reclame voor een reis naar Londen onder de naam "Dance Train". * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde de gedelegeerd bestuurder van de NMBS, de heer Schouppe, het volgende op 8 november 2000. "De Vaste Commissie voor Taaltoezicht heeft een klacht ontvangen betreffende een reclame voor een reis naar Londen onder de naam "Dance Train". De reclame is helemaal in het Engels opgevat. Dit evenement werd georganiseerd door de pvba HOLIDAY LINE. De NMBS heeft, wat haar betreft, niet deelgenomen aan de organisatie ervan. De bewuste reclame maakt daar overigens nergens melding van. De voornoemde …

Advies 32437FD AZ

Advies 32437FD AZ Download het document … […] 32.437/II/PN […] Ter zitting van 3 mei 2001 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend, omwille van het feit dat de MIVB in Brussel toeristische rondgangen organiseert, waarbij de tramvoertuigen vooraan in het groot Engelstalige opschriften dragen. In zijn antwoord op ons verzoek om bijkomende inlichtingen stelt de heer Alain Flausch bestuurder-directeur-generaal van de MIVB hetgeen volgt: “In feite worden twee toeristische circuits aangeboden: - de “Brussels Tourist Tramway” Het gaat om trams uit 1935 die op sommige lijnen van het net rijden met vertrek van het museum van Tervuren. Deze rondrit werd geëxploiteerd door de vzw Museum voor het Stedelijk Vervoer te Brussel (MSVB). - de “Visit Brussels Line” Het gaat om een geregelde toeristische lijn met autobussen in Brussel, geëxploiteerd door de firma De Boeck, onze professionele partner voor dit toeristisch vervoer. Het staat vast dat in beide …

Advies 32438FD AZ

Advies 32438FD AZ Download het document … […] 32.438/II/PN […] De Vaste Commissie voor Taaltoezicht heeft in de vergadering van haar verenigde afdelingen van 23 november 2000 een klacht onderzocht wegens het feit dat ter gelegenheid van de Nationale Feestdag op 21 juli door de maatschappij Sabena CD’s werden uitgedeeld met muziek, waarop eentalig Engelse vermeldingen o.a. “Happy Birthday, 21 July, National Day enz. voorkomen. Op onze vraag om bijkomende inlichtingen antwoordde Patrick Du Bois, Executive Vice President van Sabena NV het volgende: Op 21 juli 2000 werden er inderdaad CD’s uitgedeeld aan boord van alle vluchten met bestemming Brussel, uitgevoerd met vliegtuigen van de Sabena partners in de Qualiflyer Group. Deze campagne georganiseerd door de Qualiflyer Group had als doel de band tussen Belgiê en Sabena te benadrukken ter gelegenheid van de Belgische nationale feestdag, alsmede de passagiers op een speciale manier in België te verwelkomen. De leden van de Qualiflyer Group zijn Sabena, Swissair, …