Stellungnahme 47166

Stellungnahme 47166 Dokument herunterladen … STÄNDIGE KOMMISSION FÜR SPRACHENKONTROLLE rue Montagne du Parc 4 - 1000 BRÜSSEL Brüssel, den 9.Juni 2016 […] […] Sehr geehrter Herr Präsident, in ihrer Sitzung in vereinigten Sektionen vom 20. Mai 2016 hat die Ständige Kommission für Sprachenkontrolle (SKSK) eine Klage untersucht, die von Herrn Arimont einem deutschsprachigen Einwohner aus Eupen gegen die Gesellschaft "EDF Luminus" eingereicht wurde. Die Klage betrifft die Tatsache, dass der Elektrizitätsversorgungsvertrag des Klägers in deutscher Sprache nicht verfügbar ist. Die SKSK hat am 9. September 2015 die Gesellschaft "EDF Luminus" dazu befragt und am 5. November 2015 folgende Antwort erhalten: "Es ist richtig, dass unsere neuen Energieverträge zurzeit nicht mehr in Deutsch angeboten werden, sondern nur in Französisch und in Niederländisch. Dies war in der Vergangenheit nicht der Fall, wir haben diese Änderung jedoch vor kurzem beschlossen, nachdem wir vorab geprüft haben, ob dies rechtlich zulässig ist. …

Stellungnahme 47233

Stellungnahme 47233 Dokument herunterladen … STÄNDIGE KOMMISSION FÜR SPRACHENKONTROLLE rue Montagne du Parc 4 1000 - BRÜSSEL Brüssel, den 14. März 2016 […] […] Sehr geehrter Herr Bürgermeister, in ihrer Sitzung in vereinigten Sektionen vom 11. März 2016 hat die Ständige Kommission für Sprachenkontrolle (SKSK) eine Klage untersucht, die gegen die autonome Gemeinderegie GALMEI eingereicht wurde, weil sie im "Wochenspiegel" vom 25. November 2015 eine Bekanntmachung ausschließlich in deutscher Sprache veröffentlicht hat. Wir haben am 5. Januar 2016 eine diesbezügliche Anfrage an die Gemeinde Kelmis gerichtet und am 29. Januar 2016 folgende Antwort erhalten: Übersetzung: "Da unsere AGR GALMEI einerseits autonom ist und andererseits den Verpflichtungen des Privatsektors (Gesellschafts- und Mehrwertsteuer wie andere belgische Privatunternehmen, Personaleinstellung im Privatsektor,…) unterliegt, sind wir davon ausgegangen, dass wir die Annonce zur Suche nach einem neuen Konzessionär für unser Sportzentrum lediglich …

Stellungnahme 48108

Stellungnahme 48108 Dokument herunterladen … avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight … Stellungnahme 48108 …

Stellungnahme 48109

Stellungnahme 48109 Dokument herunterladen … avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight … Stellungnahme 48109 …

Stellungnahme 48178

Stellungnahme 48178 Dokument herunterladen … avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight … Stellungnahme 48178 …

Stellungnahme 48184

Stellungnahme 48184 Dokument herunterladen … avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight … Stellungnahme 48184 …

Stellungnahme 48245

Stellungnahme 48245 Dokument herunterladen … avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight … Stellungnahme 48245 …

Stellungnahme 48259

Stellungnahme 48259 Dokument herunterladen … avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight avcie Highlight … Stellungnahme 48259 …

Stellungnahme 48291

Stellungnahme 48291 Dokument herunterladen … 1 SSttäännddiiggee KKoommmmiissssiioonn ffüürr SSpprraacchheennkkoonnttrroollllee rruuee MMoonnttaaggnnee dduu PPaarrcc 44 -- 11000000 BBRRÜÜSSSSEELL Brüssel, den 30. Mai 2017 […] […] Sehr geehrter Herr Generalverwalter, in ihrer Sitzung in vereinigten Sektionen vom 24. Mai 2017 hat die Ständige Kommission für Sprachenkontrolle (SKSK) eine Klage untersucht, die vom Ministerpräsidenten der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft eingereicht worden ist und sich auf die Benutzung rechtwidriger französischer Übersetzungen von Straßennamen durch das Unternehmen bpost bezieht. Der Gemeindeverwaltung Amel zufolge werden die Straßennamen der Gemeinde von bpost selbst übersetzt und nichtbestehende Übersetzungen dieser Straßennamen auf Briefwechsel vermerkt. In erster Linie sind hiervon Abonnements betroffen, die von bpost mit Namen und Adresse etikettiert werden. * * * Auf das Ersuchen nach Informationen seitens der SKSK hat bpost wie folgt geantwortet (Übersetzung): …

Stellungnahme 48292

Stellungnahme 48292 Dokument herunterladen … Ständige Kommission für Sprachenkontrolle rue Montagne du Parc 4 - 1000 BRÜSSEL Brüssel, den 4 Mai 2017 […] […] Sehr geehrter Herr Bürgermeister, in ihrer Sitzung in vereinigten Sektionen vom 21. April 2017 hat die Ständige Kommission für Sprachenkontrolle (SKSK) eine Klage untersucht, die ein französischsprachiger Einwohner der Gemeinde Büllingen gegen dieselbe Gemeinde eingereicht hat und sich auf eine ausschließlich in deutscher Sprache verfasste Bekanntmachung bezieht. Die einsprachige Bekanntmachung wurde bei der Gemeindeverwaltung ausgehängt und in der Zeitung "Grenz-Echo" veröffentlicht. Wir haben die Gemeindeverwaltung zweimal - am 2. Dezember 2016 und am 1. Februar 2017 - diesbezüglich befragt. Die Gemeindeverwaltung hat uns am 6. Februar 2017 Folgendes geantwortet: "Artikel 24 des Dekretes der Wallonie vom 06.02.2014 über das kommunale Verkehrswegenetz legt die zu berücksichtigenden Grundsätze über die öffentliche Untersuchung der Akten fest, die das …