Advies 32174TVS CAZ

Advies 32174TVS CAZ Download het document … […] 32.174/II/PD […] De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in de zitting van haar verenigde afdelingen van 5 juli 2001, een nieuwe klacht onderzocht van mevrouw […] die, ondanks haar uitdrukkelijke vraag om met haar in het Duits te corresponderen, en ondanks het advies van de VCT van 14 september 2000 waarvan een afschrift hierbij gaat, nog steeds documenten in het Frans ontvangt van het Instituut voor Veterinaire Keuring (IVK). Op onze vraag om inlichtingen, antwoordt u op 13 maart 2001 het volgende: “………. Dienaangaande heb ik de eer u mede te delen dat het Instituut voor Veterinaire Keuring, Duitstalige briefwisseling en facturen adresseert aan mevrouw […] en dit sedert haar verzoek van 23 augustus 2000”. ° ° ° De VCT stelt vast dat de bijlagen die u voegt bij uw brief van 13 maart 2001 inderdaad allemaal in het Duits zijn gesteld. De VCT stelt echter eveneens vast dat de bijlagen die mevrouw […] voegt bij haar nieuwe klacht en die dateren van 28 …

Advies 32175FD AZ

Advies 32175FD AZ Download het document … […] 32.175/II/PN […] Op 25 mei 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht ingediend door een Nederlandstalig inwoner van Brussel-Hoofdstad, omdat Fortis Bank Verzekeringen NV-Pensioenrekeningen haar een tweetalig uittreksel uit haar pensioenrekening had gestuurd, in een tweetalige omslag, terwijl haar taalaanhorigheid, blijkens het in het Nederlands gesteld adres bekend is. Klachten van die aard hebben betrekking op de bevoegdheden inzake pensioenen die de ASLK, nu Fortis werden verleend bij koninklijk besluit van 18 december 1967 en die geen handelsactiviteiten zijn. Artikel 1, § 1, 2° van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) bepaalt dat deze wetten toepasselijk zijn op de natuurlijke en rechtspersonen die concessiehouder zijn van een openbare dienst of die belast zijn met een taak die de grenzen van een privaat …

Advies 32176Y1 AZ

Advies 32176Y1 AZ Download het document … […] 32.176/II/PF […] Ter zitting van 28 september 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die tegen De Post te Voeren, wegens het huis-aan-huis verspreiden van een eentalig Nederlandse folder op het grondgebied van Voeren. * * * Per brief van 18 mei 2000 werd u terzake om inlichtingen gevraagd. Op 18 juli hebt u ons het volgende geantwoord. "De Post, een naamloze vennootschap naar publiek recht, deelt mij mee dat zij de bewuste folder, conform de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen, zowel in het Frans als in het Nederlands heeft verspreid. Het is evenwel zo dat de Nederlandstalige folders enkele dagen voor de Franse werden rondgedeeld. Dit, ingevolge technische en organisatieproblemen en geenszins met opzet. Uiteraard stelt De Post alles in het werk om een herhaling van dergelijke incidenten te vermijden." * * * Conform artikel 40 van de bij koninklijk besluit van 18 juli …

Advies 32177Y1 AZ

Advies 32177Y1 AZ Download het document … […] 32.177/II/PF […] Ter zitting van 28 september 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Kraainem, die van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM) een Nederlandstalig heffingsbiljet heeft gekregen. Zijn taalaanhorigheid was de VMM bekend, aangezien hem, op zijn verzoek, in 1998 een Franstalig exemplaar werd toegestuurd. De betrokkene dient eveneens klacht in tegen het feit dat hij op zijn brief van 19 september 1999 met het verzoek hem een Franstalig biljet te sturen, als antwoord kreeg dat een beslissing dienaangaande zou worden genomen na onderzoek. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u het volgende. "De heer Vandersnickt ontving een Nederlandstalige ontvangstmelding van zijn schrijven, dat gedateerd was op 19 september 1999 en door ons ontvangen werd op 14 oktober 1999. Dit gebeurde door een manuele fout. Een steekproef heeft uitgewezen …

Advies 32178TVS AZ

Advies 32178TVS AZ Download het document … […] 32.178/II/N […] De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht heeft in haar vergadering van 21 september 2000, een klacht onderzocht gericht tegen de dienst voor regeling van de binnenvaart MALINSKA, wegens het feit dat de leesborden met het uur van vertrek en aankomst van rondvaarten op de Dijle in het Nederlands en in het Frans zijn aangegeven. Op onze vraag om inlichtingen antwoordde u het volgende: “Rederij Malinska is gevestigd op de Hanswijkvaart 14 in Mechelen en is er een privé bedrijf. Het stadsbestuur Mechelen heeft aan deze firma, op hun ingediend dossier, een bouwtoelating afgeleverd voor het realiseren van een aankomst- en vertrekponton op de Dijle-Zoutwerf. Het stadsbestuur Mechelen is geenszins betrokken bij de organisatie van de rondvaarten.” * * * De Vaste Commissie voor Taaltoezicht, Nederlandse afdeling, stelt vast dat de Rederij MALINSKA een privaat bedrijf is en dat derhalve de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde …

Advies 32179Y1 AZ

Advies 32179Y1 AZ Download het document … […] 32.179/II/PF […] Ter zitting van 28 september 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Franstalige inwoner van Kraainem die van de Dienst Kijk- en Luistergeld van de Vlaamse Gemeenschap een Nederlandstalig aanslagbiljet heeft gekregen voor het jaar 1999. De klager had zich om dezelfde redenen bij de voornoemde administratie beklaagd per brief van 20 september 1998 en had daarop een Franstalig exemplaar ontvangen. Per brief van 19 september 1999, waaraan werd herinnerd op 11 februari 2000, vroeg de betrokkene dat hem voor het jaar 1999 eveneens een Franstalig aanslagbiljet zou worden bezorgd. Op 24 april 2000 had hij dat Franstalige exemplaar nog steeds niet gekregen. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde u het volgende. "De heer Vandersnickt heeft blijkens de meegestuurde briefwisseling, die gedateerd is op 19 september 1999 inderdaad een Franstalig …

Advies 32180AMC AZ

Advies 32180AMC AZ Download het document … […] 32.180/II/PN […] Ter zitting van 26 oktober 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die ingediend werd omwille van het feit dat een eentalig Franse publicatie met de titel “A la découverte de l’histoire d’Ixelles-Le quartier de la Petite Suisse” in de gemeente Elsene werd verspreid. ° ° ° U deelde aan de VCT mee dat het College zich bewust is van de opgelopen achterstand inzake de vertalingen en tevens dat zij het belang van tweetalige uitgaven wil benadrukken. Er werd een ambtenaar belast met de opvolging van de vertaling van de reeks “A la découverte d’Ixelles”. De drie eerste brochures, waaronder de bovenvermelde publicatie, zijn vandaag reeds vertaald, en in een fase van herlezing. ° ° ° In navolging van artikel 18 van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) stellen de plaatselijke diensten van Brussel- Hoofdstad de berichten en mededelingen …

Advies 32181TVS AZ

Advies 32181TVS AZ Download het document … […] 32.181/II/N […] De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) heeft in haar zitting van 5 juni 2000 een klacht onderzocht tegen de stad Brugge wegens het feit dat het projectbureau EK 2000 een poster heeft verspreid waarop enkel het woord Brugge in het Nederlands is vermeld. * * * De V.C.T., Nederlandse afdeling, stelt vast dat de bedoelde poster een uitgave is van het projectbureau EK 2000, opgericht door de stad Brugge ter gelegenheid van het Europese kampioenschap voetbal. Hij kan bekomen worden in het projectbureau EK 2000 en in de dienst Toerisme. Het projectbureau EK 2000 is een plaatselijke dienst in de zin van artikel 9 van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (S.W.T.) De poster moet beschouwd worden als een bericht of mededeling aan het publiek. Overeenkomstig artikel 11, § 1, S.W.T., stellen de plaatselijke diensten, gevestigd in het homogene Nederlandse taalgebied, …

Advies 32183Y1 AZ

Advies 32183Y1 AZ Download het document … […] 32.183/II/PN […] Ter zitting van 29 juni 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de ombudsman van de NMBS wiens naam en adres enkel in het Frans voorkomen in de nationale uitgave van de Gouden Faxgids van Promedia, uitgave 2000. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT, antwoordde de ombudsman het volgende op 30 mei 2000. "In februari van dit jaar werd ik door de NMBS gecontacteerd om nopens de aangevochten vermelding inlichtingen te verstrekken. Die interventie was een gevolg van een verzoek van december 1999, uitgaande van uw Commissie. Het is dus slechts op dat ogenblik, om precies te zijn, op 22 februari 2000, dat mijn collega, de heer Guido Herman, en ikzelf kennis hebben genomen van de uitsluitend Franstalige vermelding van het faxnummer van de ombudsdienst in de Gouden Gids en, bijgevolg, van het ontbreken van dezelfde inlichtingen in het Nederlands. Ondanks de …

Advies 32184Y2 AZ

Advies 32184Y2 AZ Download het document … […] 32.184/II/PF […] Betreft: Dienst Kijk- en Luistergeld – niet-toepassing van de taalwetten. Ter zitting van 28 september 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Franstalige, de heer […], wonende te Wezembeek-Oppem, om de volgende redenen werd ingediend. Na van de Dienst Kijk- en Luistergeld een Nederlandstalig aanslagbiljet voor het jaar 1999 te hebben ontvangen, heeft de klager het document teruggestuurd en om een Franstalig exemplaar verzocht. Er werd hem een herinnering tot betaling gestuurd – eveneens in het Nederlands. De klager heeft die teruggestuurd en een tweede maal om het Franstalig exemplaar verzocht. Zijn verzoek bleef onbeantwoord. * * * Op de vraag om inlichtingen terzake, hebt u het volgende geantwoord. "Op basis van de door u verstrekte informatie lijkt het er dus inderdaad op dat de taalwetgeving hier niet werd gerespecteerd. Omzendbrief 97/29 van 7 …