Advies 39047Y2 AZ

Advies 39047Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mevrouw de Staatssecretaris, Ter zitting van 13 november 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd omwille van het volgende feit. Er zou namelijk gebruik gemaakt zijn van een eentalig Nederlands bericht op het antwoordapparaat van het nummer 0800/97198 van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (buiten de diensturen). Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordt u met de informatie die u van het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM) verkreeg: "Het oproepcentrum 0800/97 198 is een dienst die aangeboden wordt door de Brusselse regulator voor elektriciteit en gas gelegen in het BIM. De regulator beantwoord [sic] vragen over de vrijmaking van de gas- en …

Advies 39048Y1 AZ

Advies 39048Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Mijnheer de Voorzitter, Ter zitting van 3 oktober 2008 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het feit dat een particulier, wanneer hij het politiecommissariaat van Wemmel opbelt, automatisch wordt doorverbonden met het commissariaat van Asse waar men weigert hem in een andere taal te woord te staan dan in het Nederlands. De klacht is ook gericht tegen het feit dat de website van de politiezone PZ AMOW, waartoe Wemmel behoort, eentalig Nederlands is, terwijl voornoemde gemeente een gemeente met een speciale regeling is. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde u op 4 april 2007 het volgende. “Wanneer een particulier dringende hulp nodig heeft dan vormt hij het …

Advies 39049TVS AZ

Advies 39049TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Directeur, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 24 mei 2007 een klacht onderzocht tegen uw instelling omwille van het feit dat men bij een bezoek aan de webstek www.itg.be automatisch terecht komt op de Engelstalige webpagina van het Instituut voor Tropische Geneeskunde te Antwerpen. Vervolgens zou men een Franse, Nederlandse en Spaanse webpagina kunnen bezoeken. Op haar vraag om inlichtingen antwoordt u het volgende: “In antwoord op uw vragen stuur ik u de volgende informatie: 1) de statuten van het ITG (een Stichting van Openbaar Nut) 2) een opsomming van de belangrijkste opdrachten vindt u terug onder artikel 3 van onze statuten en in ons jaarverslag. 3) het Instituut ontvangt een basistoelage van de Vlaamse Overheid (Onderwijs) en projectfinanciering via een …

Advies 39050TVS AZ

Advies 39050TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Burgemeester, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 21 juni 2007 een klacht onderzocht wegens het feit dat de Integratiedienst van de stad Gent meertalige affiches verspreidt. Uit de bij de klacht gevoegde kopijen blijkt dat de affiches inderdaad uitgaan van de Integratiedienst van de stad Gent – Centrum voor anderstalige nieuwkomers, […]42 te 9000 Gent en dat de verantwoordelijke uitgever mevrouw […]is. Op de ene affiche is de Nederlandse tekst “Ben je nieuw in België ? Wij maken je wegwijs in Gent” vertaald in het Engels en in het Frans. Op de andere affiche is dezelfde Nederlandse tekst vertaald in het Turks en het Arabisch. * * * De Integratiedienst van de stad Gent is een plaatselijke dienst in de zin van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het …

Advies 39051TVS AZ

Advies 39051TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Burgemeester, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 21 juni 2007 een klacht onderzocht wegens het feit dat bij het aanklikken van de webstek www.havengent.be, men automatisch terecht komt op de Engelstalige webpagina van het Gemeentelijk Autonoom Bedrijf (GAB) Havenbedrijf Gent. Aanduidingen op het gebouw van het havenbedrijf zijn eveneens, naast het Nederlands, in het Engels gesteld. * * * Uit onderzoek blijkt dat de website van het havenbedrijf Gent inderdaad volledig in het Engels is gesteld en dat men de Nederlandse tekst ervan kan opvragen. Bij de klacht zijn fotocopies gevoegd van de naamaanduidingen op de kantoorgebouwen van het bedrijf. * * * De haven van Gent is een gemeentelijk autonoom bedrijf en als dusdanig een plaatselijke dienst in de zin van de bij …

Advies 39052Y2 AZ

Advies 39052Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 22 november 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die ingediend werd omdat een inwoner van Assenede na het parkeren van zijn voertuig in Ronse, zonder zijn parkeerschijf te plaatsen, een parkeerticket lange duur (12,5€) vond dat opgesteld was in het Nederlands en het Frans. De betrokkene voegde het parkeerticket niet bij zijn klacht. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT heeft u het volgende geantwoord: "Toen voor een viertal jaar het parkeerbeleid onder de bevoegdheid van de gemeenten kwam te staan, werd door ons beroep gedaan op de intercommunale CEVI om de dienst te voorzien van de nodige software; zowel in het Nederlands als in het Frans, daar wij …

Advies 39053Y2 AZ

Advies 39053Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, …… … […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 29 maart 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen uzelf, het college van burgemeester en schepenen en het Landelijk Dienstencoöperatief. Dit, omwille van het feit dat de affiches en aankondigingen betreffende het "Strijkatelier" enkel in het Nederlands zijn gesteld. De klager voert aan dat het gaat om een opdracht van algemeen nut die wordt gesteund en gepromoot door het gemeentebestuur en het plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap. * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT antwoordde u het volgende: In antwoord op uw brief van 28 februari kan ik u meedelen dat de "samenwerking" met de gemeente zich beperkt tot het "openingsritueel". …

Advies 39054Y1 AZ

Advies 39054Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 2 april 2009 […] […] Mijnheer de Voorzitter, Ter zitting van 20 maart 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het OCMW van Voeren wegens het sturen, door dit laatste, van een Nederlandstalige brief aan een Franstalige uit Voeren, de heer […] Volgens de klager heeft de heer […] zijn correspondentie van het Voerense OCMW altijd in het Frans ontvangen. Hij verbaast zich dan ook over de verandering die bij de jongste factuur is opgetreden. * * * Er werd geen gevolg gegeven aan de vraag om inlichtingen van de VCT. De VCT constateert dat het gaat om een factuur voor geleverde prestaties. Er bestaat dus een overeenkomst tussen het OCMW en de particulier. Naar luid van artikel 12 van de bij koninklijk …

Advies 39055Y2 AZ

Advies 39055Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mevrouw de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 14 november 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van een Nederlandstalige particulier die van uw voorganger een brief heeft ontvangen, waarin het e-mailadres in het Engels is gesteld: […]. Op de vraag van de VCT om inlichtingen antwoordde uw voorganger: "Aan de basis voor de keuze van het gebruik van het woord "work" in de e-mailadressen van de Beleidscel Werk ligt de bezorgdheid om een universele notie te gebruiken die algemeen bekend is en gemakkelijk herkenbaar is. Het leek een goede oplossing, gelet op de vele contacten van de Beleidscel met: - Nederlandstalige, Franstalige, Duitstalige en anderstalige burgers, - bedrijven in binnen- en …

Advies 39056TVS AZ

Advies 39056TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mevrouw de Directeur-Generaal, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zitting van 6 september 2007 een klacht onderzocht wegens het feit dat De Lijn nog steeds niet de taalwetgeving toepast inzake bestemmingsaanduidingen op de bussen. De klager beweert dat op het grondgebied van de gemeente Haacht nog steeds bussen rijden die afwisselend “Brussel-Noord” en “Bruxelles-Nord” aangeven ofwel “Bru-No(o)rd”. * * * Bij onderzoek van vroegere identieke klachten stelde de VCT, Nederlandse afdeling, vast dat de bedoelde buslijn gemeenten aandoet uit Brussel-Hoofdstad en uit het Nederlandse taalgebied en dat het derhalve een gewestelijke dienst is in de zin van artikel 35, §1, b, SWT. Hij valt onder dezelfde taalregeling als de plaatselijke diensten die gevestigd zijn in Brussel-Hoofdstad. De …