Advies 39138AMC AZ

Advies 39138AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 13 november 2007 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die bij haar werd ingediend tegen de brief die de heer Frans Govaerts, een Nederlandstalige particulier uit Antwerpen, van uw diensten ontving. De brief betreffende het afhalen van zijn elektronische identiteitskaart was in het Nederlands gesteld maar werd verstuurd in een envelop met de tweetalige vermelding Expéditeur/afzender: BP/PB 1600 Sint-Pieters-Leeuw. * * * De heer […], Directeur-generaal van de Algemene Directie Instellingen en Bevolking van de FOD Binnenlandse Zaken deelde aan de VCT het volgende mee: Deze brief is een standaard brief die de PIN- en Puk- codes bevat waarmee de burger zich naar het gemeentehuis dient te begeven om zijn identiteitskaart af te halen. …

Advies 39141Y2 AZ

Advies 39141Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] Mevrouw de Minister, Ter zitting van 24 januari 2008 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen de maatschappij "Taxipost" wegens het achterlaten van een in het Nederlands gesteld bericht bij een Franstalige inwoner van Neerwaasten. Het gaat om de heer […], gedomicilieerd in de Oude Plaatsstraat 86. De volgende dag contacteerde de betrokkene het Taxipostdepot van Moorsele dat vermeld stond op het afwezigheidbericht en waar hij onmogelijk in het Frans te woord kon worden gestaan. * * * Op de vraag van de VCT om inlichtingen heeft de heer Johnny Thijs, gedelegeerd bestuurder van De Post, het volgende geantwoord: "Ik wens vooreerst te beklemtonen dat de NV Taxipost een privé-bedrijf is dat bijgevolg enkel …

Advies 39143Y1 AZ

Advies 39143Y1 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, 2 april 2009 […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 20 maart 2009 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen mevrouw Fabienne Miroir, de schepen van Franse Cultuur, die aan een Nederlandstalige een Franstalige uitnodiging heeft gestuurd om, in het Erasmushuis op donderdag 24 mei 2007, deel te nemen aan het initiatief: "La librairie comme paysage mental". * * * Op de vraag om inlichtingen van de VCT, antwoordde u het volgende (vertaling). "De klacht waarvan sprake lijkt ons ongegrond. De conservator van onze musea bevestigt ons namelijk dat de eerbied voor beide taalgemeenschappen zijn bijzondere zorg wegdraagt. Wij voegen hierbij enkele voorbeelden en zijn brief daaromtrent." Die bijlagen …

Advies 39144TVS AZ

Advies 39144TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mevrouw de Minister, De Nederlandse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) heeft in haar zittingen van 28 september en 13 december 2007 een klacht onderzocht wegens het feit dat Flanders Investment and Trade (het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen), zijn documenten overwegend in andere talen dan het Nederlands stelt. Bij de klacht is een document gevoegd “landendossier Oekraïne – februari 2007” dat overwegend in het Frans is gesteld. * * * Op haar vraag om inlichtingen deelde u de VCT het volgende mee. “1. Toelichting bij de werkwijze van de dienst in het algemeen HET AANBOD VAN F.I.T. F.I.T. bevordert de internationale handel vanuit Vlaanderen én gidst buitenlandse investeer- ders naar opportuniteiten in Vlaanderen. Aanbod voor Vlaamse bedrijven die internationaal gaan F.I.T. biedt Vlaamse ondernemers …

Advies 39145TVS AZ

Advies 39145TVS AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Minister, Met haar brief van 1 juni 2007, ref. IND 23027/MP, vroeg uw voorgangster Mevrouw Vervotte het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) aangaande het taalgebruik van de personeelsleden van Kind en Gezin, bij hun dienstverlening in de gezinnen in de Vlaamse Rand. Zij stelt: “De schriftelijke communicatie verloopt uiteraard conform de omzendbrieven 97/22 en 2005/03, in het Nederlands en, slechts op uitdrukkelijk verzoek in het Frans in de faciliteitengemeenten. Wat de mondelinge communicatie betreft mag er op geen enkel moment twijfel bestaan over het feit dat Kind en Gezin een Vlaamse instelling is; dus worden de cliënten in principe in het Nederlands aangesproken. Toch doen er zich hier een aantal moeilijkheden voor, voortvloeiende uit de bevolkingssituatie. * * * De VCT, Nederlandse afdeling, heeft …

Advies 39146Y2 AZ

Advies 39146Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ Brussel, … 2007 […] […] Betreft: AWEX – taalkennis van het personeel Mijnheer de Minister, Ter zitting van 28 juni 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw vraag om advies aangaande de aanwerving van een economist bij de afdeling Buitenlandse Investeringen van AWEX. Dit soort aanwerving kan niet geëxamineerd worden door Selor zonder een voorafgaand advies van de VCT. Een actieve (geschreven en gesproken) kennis van de Engelse taal is onontbeerlijk om de functie van economist bij de afdeling Buitenlandse Investeringen uit te oefenen. AWEX is een dienst van de Waalse regering waarvan de werkkring heel het ambtsgebied van het Waalse gewest bestrijkt in de zin van artikel 35 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot …

Advies 39147AAMC AZ

Advies 39147AAMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Burgemeester, Ter zitting van 17 januari 2008 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend omwille van het feit dat de heer […]Brussel een Franstalige oproepingsbrief voor de Federale verkiezingen van 10 juni 2007 heeft ontvangen. * * * De Stad Brussel deelde aan de VCT het volgende mee: De taalaanhorigheid van de heer […]werd vastgesteld door een verklaring gedaan door de betrokkene bij zijn inschrijving in de bevolkingsregisters van de Stad Brussel op 15/09/1993. Hij werd toen in het Frans ingeschreven. Hij gebruikte tot op heden regelmatig het Frans in zijn contacten met onze administratie zoals bij de aanvraag van zijn rijbewijs, reispas en identiteitskaart. Hij kreeg zijn oproepingsbrieven voor de verkiezingen altijd in het Frans zonder bezwaar tot op heden. …

Advies 39147BAMC AZ

Advies 39147BAMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 17 januari 2008 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht ingediend omwille van het feit dat de heer […]Brussel een Franstalige oproepingsbrief heeft ontvangen van de FOD Buitenlandse Zaken om op 10 juni 2007 de stemmen van de Belgen in het buitenland te gaan tellen. * * * U deelde aan de VCT het volgende mee: De FOD Buitenlandse Zaken verkreeg de gegevens van deze ambtenaar, met onder meer zijn taalaanhorigheid, via een CD-Rom die bezorgd werd door de Voorzitter van het Hoofdbureau Brussel. De Voorzitter van het Hoofdbureau Brussel ontving deze CD-Rom van de FOD Binnenlandse Zaken, die de CD-Rom op zijn beurt kreeg van de FOD Personeel&Organisatie. De FOD Personeel&Organisatie stelde deze CD-Rom samen op basis van de informatie die ter …

Advies 39149Y2 AZ

Advies 39149Y2 AZ Download het document … _________________________________________________________________ […] […] Mijnheer de Minister, Ter zitting van 9 juli 2008 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw vraag om advies van 8 juni 2007 aangaande de benaming van de gemeenten in het kader van het beheer van de (drietalige) referentietafels die de informaticatoepassingen van de politie ondersteunen. "Deze tafels hebben gemeen dat ze minimum drietalig zijn. Zij worden gebruikt bij het opstellen van processen-verbaal of van andere aktes en informatiestromen. In een van deze tafels is de lijst met de gemeenten van het Rijk opgenomen (entiteiten na fusie), waarbij in ieder van de drie velden "benaming" theoretisch gezien voor elke gemeente de benaming in iedere landstaal ingevuld moet worden. Zoals de tafel nu is opgesteld, is in elk …

Advies 39150AMC AZ

Advies 39150AMC AZ Download het document … Brussel, […] […] Mijnheer de Vice-Eerste Minister, Ter zitting van 4 oktober 2007 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend tegen de FOD Binnenlandse Zaken wegens het plaatsen van een Franstalig schema in een Nederlandstalige tekst op de website Verkiezingen. * * * De dienst “Verkiezingen” deelde aan de VCT het volgende mee: De klacht betreft een schema van de persconferentie Verkiezingen 2007 die uiteraard in het Nederlands en in het Frans is verlopen. Ongewild is een uitsluitend Franstalig schema tussen de andere schema’s terzake geslopen op het Nederlandstalige gedeelte van onze website Verkiezingen. Ondertussen is dit euvel rechtgezet en is een Nederlandstalig schema geplaatst op de website Verkiezingen. * * * De website van de FOD Binnenlandse Zaken is een …