Advies 25155.N3

Advies 25155.N3 Download het document … … Advies 25155.N3 …

Advies 25156

Advies 25156 Download het document … 28.12.1993 6251/93/320/JE/DY 25.156/I/PF Ter zitting van 20 januari 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) uw vraag om advies van 28 december 1993 onderzocht waarin u meldt dat "DE POST-POSTCHEQUE", net als de Belgische banksector, zoekt toe te treden tot het stelsel van de circulaire cheques, waarvan de formulieren op hun voor- en achterkant, vermeldingen in de drie landstalen dragen. Daartoe zou een toevlucht worden genomen om commerciële redenen en omdat de taalaanhorigheid van de begunstigde niet altijd kan worden vastgesteld. Onder verwijzing naar de V.C.T.-adviezen 22.231 van 14 maart 1991 en 22.310 van 11 september 1991, vraagt u of de Commissie het goedkeurt dat de circulaire cheques die door "DE POST-POSTCHEQUE" zullen worden uitgegeven, als bankdocumenten met een commercieel karakter worden beschouwd. In het advies 22.231 van 14 maart 1991 heeft de V.C.T. geoordeeld dat een rekeninguittreksel dat door de A.S.L.K. …

Advies 25157

Advies 25157 Download het document … 25.157/II/PN 1.Op 16 februari 1995 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan een klacht die op 24 december 1993 tegen de gemeente Sint- Gillis werd ingediend, omdat er in de vergadering van het basisoverlegcomité van 13 december 1993, op bevel van de inspectiedienst van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, een brief was voorgelezen i.v.m. de onwettige gang van zaken bij de vervanging van de VGV-veiligheidschef en dat die zeer belangrijke kennisgeving uitsluitend in het Frans gebeurde door de gepensioneerde veiligheidschef. 2.Per brief van 28 december 1994 deelde het college van burgemeester en schepenen het volgende mee : "In zitting van 17 januari 1994, heeft de […], Dienstchef H.V.V., de Nederlandse vertaling afgelezen van de Franstalige doorgezonden brieven van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Deze documenten, opgemaakt in de twee talen, werden reeds aan het proces-verbaal van de vorige …

Advies 25158

Advies 25158 Download het document … … Advies 25158 …

Advies 25159

Advies 25159 Download het document … … Advies 25159 …

Advies 26001

Advies 26001 Download het document … 26.001/II/PN De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) heeft in haar verenigde vergadering van 3 maart 1994 een klacht onderzocht wegens het feit dat de vervoermaatschappij "De Lijn" een Fransta- lige uitgave van "De Lijnkrant" - editie Vlaams Brabant had uitgebracht. Uit uw antwoord blijkt dat deze brochure geen tijdschrift was maar dat het een eenmalig initiatief was naar aanleiding van de invoering van een nieuw ontwaardingssysteem op de autobussen van "De Lijn". Deze brochure werd uitgegeven door de Vlaamse Vervoermaatschappij en was in een Nederlands- en Franstalige versie enkel beschikbaar op de autobussen (een ronddeling is niet gebeurd) van de lijnen naar Brussel-Hoofdstad en naar Wallonië zodat de reiziger de keuze had een Nederlands of Frans exemplaar te nemen. De Vlaamse Vervoermaatschappij achtte zich in dit geval, overeenkomstig art. 35 § 1, b en art. 18 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, verplicht voornoemde …

Advies 26002

Advies 26002 Download het document … 26.002/II/PN Ter zitting van 1 december 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een onderzoek gewijd aan een klacht die door een Nederlandstalige inwoner van Schaarbeek bij de V.C.T. werd ingediend wegens het feit dat de Schaarbeekse schepen van Financiën, van deur tot deur, onder de inwoners van de gemeente, een mededeling heeft laten verspreiden die enkel in het Frans was gesteld. Die mededeling luidde dat er, in het kabinet van de schepen, ten gemeentehuize, informatiesessies zouden worden georganiseerd ten behoeve van personen die, i.v.m. de toepassing van de huurwet 1991, vragen wensten te stellen aan juristen. Het document had als hoofd het wapenschild van de gemeente en de vermelding "Cabinet de l'Echevin". Per brief van 25 januari 1994 werd u ter zake om inlichtingen gevraagd. Aan de brief werd herinnerd op 17 oktober 1994. Per brief van 25 oktober 1994 meldt u dat u de klacht ter zitting van 2 februari 1994 hebt …

Advies 26003

Advies 26003 Download het document … 26.003/I/PF Betreft : Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (R.K.W.). Toepassing van de gecoördineerde taal- wetten (S.W.T.) op een specifieke dienst die in die instelling werd opgericht. Ter zitting van 10 februari 1994, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezocht (V.C.T.) uw brief van 5 januari 1994 onderzocht waarin U het advies vraagt van de V.C.T. over de kwestie of de onlangs bij de R.K.W. opgerichte dienst die de kinderbijslag uitbetaalt aan leerkrachten die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap, moet worden beschouwd als een gewestelijke dienst in de zin van art. 32 van de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (S.W.T.). De wet van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse bepalingen heeft de R.K.W. de bevoegdheid gegeven om de kinderbijslagen uit te betalen aan de vastbenoemde of tijdelijke leerkrachten van onderwijsinstellingen die door de Gemeenschappen zijn ingericht of …

Advies 26004

Advies 26004 Download het document … 26.004/II/PF Ter zitting van 19 mei 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een klacht onderzocht die door een Franstalige werd ingediend wegens de volgende feiten: toen hij zich in het Consulaat van Nice aanmeldde om er zijn verblijfsvergunning te hernieuwen werd hij er in het Nederlands ontvangen en kon de bediende maar "enkele woorden in slecht Frans" uitbrengen. Met toepassing van artikel 47, § 5, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (S.W.T.), worden de buitenlandse diensten zo georganiseerd dat het Belgisch publiek zonder enige moeite in het Nederlands of het Frans kan te woord gestaan worden. Overigens moeten de personeelsleden van die diensten voor een examencommissie samengesteld door de Vaste Wervingssecretaris, het bewijs hebben geleverd dat zij een aan hun functie aangepaste kennis van de tweede taal - het Frans of het Nederlands bezitten. …

Advies 26005

Advies 26005 Download het document … 26.005/II/PF Op 31 maart 1994 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (V.C.T.) een klacht onderzocht, die door een Franstalige inwoonster van Voeren werd ingediend omwille van de volgende feiten. -Per brief van 25 november 1993 heeft zij het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Ombudsdienst, te Brussel, een Franstalig exemplaar gevraagd van de brochure "Ombudsdienst maakt van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap een glazen huis". -Bij wijze van antwoord heeft zij, in een omslag met Neder- landstalig hoofd, een dito brochure gekregen, vergezeld van een zeven bladzijden lange Franse tekst, waarvan de inhoud volgens haar, verschilt. -Zij gaat ervan uit dat zij een Franstalig document had moeten ontvangen (ten minste wat de inhoud betreft) in een envelop met Franstalig hoofd. Haar taalaanhorigheid was immers bekend. Per brief van 10 februari 1994, hebt u meegedeeld dat de brochure 'Ombudsdienst maakt van het Ministerie van de Vlaamse …