Advies 32110Y1 AZ

Advies 32110Y1 AZ Download het document … […] 32.110/II/PN […] Ter zitting van 13 april 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend ingevolge het antwoord dat u hebt verstrekt op de parlementaire vraag nr. 65, die op 1 december 1999 werd gesteld door parlementslid F. Van den Eynde, en waarin u hebt bevestigd dat de NMBS in de bioscoopzalen van Brussel-centrum eentalig Franse reclame voert. * * * De regie die de reclame van de Belgische bioscopen behartigt, dient te worden beschouwd als een private medewerker van de NMBS, als bedoeld door artikel 50 van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT). Zulks, aangezien de NMBS haar met de reclame voor de Go Pass in de bioscoopzalen heeft belast. Conform de rechtspraak van de VCT is de reclame voor Go Pass die in de bioscoopzalen wordt gevoerd, een bericht of mededeling aan het publiek. In uitvoering …

Advies 32111TVS AZ

Advies 32111TVS AZ Download het document … […] 32.111/II/PN […] Ter zitting van 9 november 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht wegens het feit dat in het Brusselse Zuidstation bij het financieel kantoor Western Union grotendeels eentalige Engelse opschriften en vermeldingen terug te vinden zijn. Klager meent dat dit kantoor te beschouwen is als een concessiehouder van een openbare dienst. Volgens hem zijn de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) dan ook van toepassing zodat de vermeldingen aan het publiek in het Nederlands en in het Frans moeten zijn gesteld, op voet van strikte gelijkheid. Op onze vraag om inlichtingen, antwoordde U het volgende: “Het wisselkantoor in Brussel-Zuid wordt niet uitgebaat door Western Union maar door de NV Camrail. Western Union is enkel de naam (die naar een onderneming verwijst) van een wereldwijd bekend financieel produkt. De activiteiten die worden …

Advies 32112TVS AZ

Advies 32112TVS AZ Download het document … […] 32.112/I/N […] De Vaste Commissie voor Taaltoezicht, Nederlandse afdeling, heeft in haar vergadering van 5 mei 2000 uw vraag om advies van 15 maart 2000 onderzocht, te weten of de brief en/of folder die de Vlaamse regering in het kader van haar sensibiliseringscampagne met het oog op de komende gemeenteraadsverkiezingen, aan niet Belgische EG-burgers wenst te sturen, meertalig mag zijn. * * * De bedoelde brief en/of folder moeten beschouwd worden als een betrekking van de Vlaamse regering met particulieren. Overeenkomstig artikel 36, § 1, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen gebruiken de diensten van de Vlaamse regering het Nederlands als bestuurstaal. Overeenkomstig artikel 36, § 2 van de genoemde wet gebruiken deze diensten, met betrekking tot de gemeenten met een speciale taalregeling uit hun ambtsgebied, de bepalingen die door de bij K.B. van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken …

Advies 32113Y1 AZ

Advies 32113Y1 AZ Download het document … […] 32.113/II/PN […] Ter zitting van 29 juni 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht van Franstalige inwoners van Wezembeek-Oppem die van uw diensten meerdere brieven hebben ontvangen die in het Nederlands waren gesteld, terwijl de betrokkenen u hun taalaanhorigheid hadden meegedeeld. Op de datum van de klacht (9 maart 2000) werd hen slechts één enkele keer in het Frans geantwoord. De briefwisseling bestond uit de volgende stukken: – omzendbrief van 4 november 1999 door de GMVV in het Nederlands gericht aan alle huurders van de Cité Ban Eik; – Nederlandstalige brief van de GMVV van 13 december 1999 betreffende de herziening van de huurprijzen op 1 januari 2000 en gevoegd bij een formulier met een gedetailleerde berekening van de huur; – Franstalige brief van 23 december 1999 van de heer en mevrouw […] met het verzoek tot vertaling van de vorige twee brieven; – Franstalige brief van de …

Advies 32114Y1 AZ

Advies 32114Y1 AZ Download het document … […] 32.114/I/PF […] Betreft: werving van Franstalig personeel ter vervanging van Nederlandstalig personeel. Ter zitting van 29 juni 2000, heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan uw vraag om advies, aansluitend op het advies van de inspecteur van Financiën, betreffende de werving, op de 7e trap van de hiërarchie, van een Franstalige statutaire ambtenaar ter vervanging van een gepensioneerde Nederlandstalige ambtenaar. U deelt mee dat het bestand (statutairen plus contractuelen) op de 7e trap van de hiërarchie, zowel wat de Franstaligen als de Nederlandstaligen betreft, het aantal betrekkingen waarin wordt voorzien door de personeelsformatie, overschrijdt. U vraagt: 1) op welke taalrol er, rekening houdend met die feitelijke situatie, prioritair moet worden aangeworven, zowel wat de statutairen als wat de contractuelen betreft; 2) of er bij de wervingen al dan niet rekening dient te worden gehouden met het bestand (statutairen plus …

Advies 32115Y2 AZ

Advies 32115Y2 AZ Download het document … […] 32.115/II/PN […] Ter zitting van 25 mei 2000 hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht die werd ingediend tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, Spastraat 67 te 1000 Brussel, die een inwoner van Antwerpen een tweetalige envelop zou hebben toegestuurd. Conform artikel 41, § 1, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), maken de centrale diensten voor hun betrekkingen met de particulieren gebruik van die van de drie talen waarvan de betrokkenen zich hebben bediend. Volgens de vaste rechtspraak van de VCT maakt de envelop integrerend deel uit van de briefwisseling, en moeten het briefhoofd en de overige vermeldingen op de envelop in dezelfde taal zijn gesteld als de brief zelf (cf. advies 1.050 van 23 september 1965). Bijgevolg diende de envelop in dezelfde taal te zijn gesteld als het fiscaal document dat erin stak. De …

Advies 32116AMC AZ

Advies 32116AMC AZ Download het document … […] 32.116/II/PN […] Ter zitting van 23 november 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen een klacht die werd ingediend wegens het feit dat uw centrum de programmabrochure van maart-mei 2000 drietalig (N-F-E) opstelde. De klager vraagt aan de VCT gebruik te maken van haar subrogatierecht. Uit de bij de klacht gevoegde brochure blijkt het volgende: - De gegevens van het centrum en van de brochure, op de eerste bladzijde, zijn uitsluitend in het Nederlands gesteld. - De aankondiging van het evenement “An evening with touch” en de aankondigingen van de filmen zijn drietalig (N-F-E). - De beschrijving van de filmen zijn in de eerste plaats Nederlandstalig, doch er volgt na elke beschrijving een korte Franstalige tekst die andere informatie bevat. - Op de laatste bladzijde wordt een uitleg gegeven over de bereikbaarheid van het centrum, deze uitleg is drietalig N-F-E. De straatnaam in het adres van het centrum op de laatste …

Advies 32117Y1 AZ

Advies 32117Y1 AZ Download het document … […] 32.117/II/PF […] Betreft: gemeenteraadzitting van 13 maart 2000 – ontwerp van Gemeentelijk Ontwikkelingsplan. Ter zitting van 12 oktober 2000, hebben de verenigde afdelingen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een onderzoek gewijd aan een klacht tegen het volgende feit. Op 13 maart 2000 keurde de gemeenteraad van Brussel het dossier 813 (agendapunt 3a) goed. In artikel 2 daarvan, wordt verwezen naar een bijakte van de overeenkomst 98/PLAN PROJECT – PCD, afgesloten tussen de stad Brussel en het studiebureau, de N.V Agora. Artikel 8 van die bijakte voorziet in de taal van die documenten: "Alle documenten worden in het Frans opgemaakt, in 5 exemplaren. Bijkomende exemplaren of vertalingen worden, indien nodig, afgeleverd en gefactureerd aan de kostprijs. Toch moeten officiële documenten van ambtswege opgemaakt worden in beide landstalen van het gewest, zonder kosten." De klager is van oordeel dat die bepalingen in strijd zijn met artikel 30 van de …

Advies 32118AMC AZ

Advies 32118AMC AZ Download het document … […] 32.118/II/PN […] Ter zitting van 9 november 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen de klacht die u bij brief van 13 maart 2000 indiende tegen het gemeenschapscentrum […] wegens het feit dat in haar maandblad “Samen” van februari 2000 op pagina 3 een artikel in het Frans werd gepubliceerd. De VCT stelt vast dat u reeds bij brief van 7 februari 2000 een klacht indiende tegen datzelfde nummer van het maandblad “Samen”. De VCT bracht naar aanleiding van deze klacht ter zitting van 29 juni 2000 het advies nr. 32.031-32.079/II/PN uit dat u werd toegestuurd op 10 augustus 2000 en waarin zij betreffende het nummer van februari 2000 het volgende stelde: De VCT oordeelt dat de VZW Gemeenschapscentrum […]beschouwd moet worden als een dienst in de zin van artikel 1, § 1, 2°, van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) en bijgevolg onderworpen is aan hetzelfde …

Advies 32119AMC AZ

Advies 32119AMC AZ Download het document … […] 32.119-32.160/II/PN […] Ter zitting van 25 mei 2000 onderzocht de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) in haar verenigde afdelingen twee klachten die werden ingediend tegen het gemeenschapscentrum “De Markten” wegens de volgende feiten: - In het maandblad van het gemeenschapscentrum “De Vijfhoek” van maart 2000, op pagina 5, onder de titel “Bruxelles nous appartient/Brussel behoort ons toe”, is een artikel verschenen dat in het Frans is opgesteld. - In de tweemaandelijkse krant “Ondertussen-Entr’autres”, eveneens uitgegeven door het gemeenschapscentrum, van 1 april 2000 werden op de voorpagina, de tweede en de vierde pagina eentalig Franse teksten gepubliceerd. De titel van het blad is deels in het Frans. ° ° ° In haar advies nr. 31097/II/PN oordeelde de VCT dat de VZW Gemeenschapscentrum De Markten beschouwd moet worden als een dienst in de zin van artikel 1, § 1, 2°, van de bij KB van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in …